Overblog Suivre ce blog
Editer l'article Administration Créer mon blog
26 mai 2015 2 26 /05 /mai /2015 13:13
Riom/Blackburn/Fürstenzell

S'ouvrir à l'autre, c'est aussi voyager...

Partir, rencontrer son prochain, particulièrement dans une période de crise, qu'elle soit économique ou sociale, c'est à la fois courageux et nécessaire pour évouler, avancer, grandir... Tout cela est d'autant plus lorsqu'il s'agit d'une démarche d'adolescents, et que l'échelle est européenne. Mais chacune de mes expériences à l'étranger, courte ou longue, m'a été profitable sur les plans humain, personnel, professionnel... Maintenant qu'il m'est donné l'opportunité d'agir pour les lycéens dans mon établissement, il me semble primordial de les guider sur cette voie européenne, de leur faciliter ces rencontres, de susciter cette curiosité pour l'inconnu, l'autre.

Depuis ma première rencontre avec mes collègues maristes européens à Toulon en novembre 2014, j'ai pu établir des partenariats avec deux établissements de notre réseau: Blackburn, Royaume-Uni, et Maristengymnasium Fürstenzell, Allemagne.

Entre professeurs investis, élèves enthousiastes, et familles volontaires, les contacts ont rapidement été pris. Facebook et mails pour certains, confiance absolue en leur professeur pour d'autres... En quelques semaines, voilà plus d'une dizaine d'élèves prêts à partir, valises bouclées, pour deux à trois semaines.

Voici donc un aperçu des échanges et quelques témoignages de ces courageux élèves.

Laurence Cautenet-Sivet

Riom/Blackburn/Fürstenzell

Being open to other people also means travelliing...

Setting off to meet other people, particularly during a difficult period, whether it be for economic or social reasons, takes courage, but, at the same time, it is necessary for personal growth...All the more so when we are talking about young people on a European scale. Each and every one of my experiences abroad, whether for a short or long period of time, has been of great benefit to me in human, personal and professional terms. Now that I have the opportunity to act on behalf of the pupils in my school, I consider it to be of fundamental importance to guide them on this European pathway, to facilitate their contacts and to stimulate their curiosity for what, as yet, remains unknown to them.

Since my first meeting with European Marist colleagues in Toulon in November 2014, I have been able to establish partnerships with two schools in our network : St Mary's College, Blackburn, England and the Maristengymnasium in Fürstenzell, Germany.

Committed teachers, enthusiastic pupils and volunteer families quickly enabled contacts to be made. Facebook and e-mails for some, complete confidence in their teachers for others...Within a few weeks the number of pupils ready to depart with bags packed for two to three weeks was into double figures.

Here then, is a glimpse of these exchanges through a few pupil statements.

Laurence Cautenet-Sivet

Riom/Blackburn/Fürstenzell

Echange vers l'Angleterre

Un échange en terre (presque) inconnue !

Je m'appelle Margaux et je suis en classe de première. Cette année j'ai eu l'occasion d'effectuer un échange avec Rosie, une élève du lycée St Mary à Blackburn dans le nord de l'Angleterre. J'avais déjà fait un échange quand j'étais en quatrième avec le reste de ma classe, mais celui-ci étant beaucoup plus court, je n'avais pas eu l'occasion d'être vraiment initée à la culture anglaise ou même au système éducatif. Cette fois-ci, j'ai pu rester deux semaines en immersion totale dans une famille incroyablement accueillante. Quoi de mieux pour apprendre l'anglais et découvrir de nouveaux modes de vie?

La première semaine, comme Rosie était en vacances, j'ai pu visiter plusieurs villes aux alentours tels que Manchester ou Preston. J'ai aussi beaucoup échangé avec le reste de la famille. En effet, j'ai beaucoup parlé avec les soeurs de Rosie ainsi que son petit frère. Avec sa maman, j'ai beaucoup discuté de différents sujets d'actualité, ce qui m'a permis d'assurer mon anglais et d'apprendre beaucoup de vocabulaire.

J'ai aussi pu goûter aux repas typiquement anglais, qui étaient d'ailleurs tous très bons !

La deuxième semaine, je suis allée en cours avec Rosie. Le système éducatif anglais est très différent du français, et il est intéressant de voir comment il fonctionne. Rosie est en première année pour valider son A-Level (ce qui correspond au bac en France), elle a donc choisi 4 matières pour le valider qui sont l'art, l'anglais, les médias et le français. Assister aux cours en anglais était super ! J'ai pu voir la manière dont les professeurs enseignaient et la manière dont les élèves participaient en cours.

Si j'avais l'occasion de refaire ce voyage, je n'hésiterais pas une seule seconde. C'était une super expérience qui m'a permis d'apprendre beaucoup autant au niveau de la langue qu'au niveau de la culture en Angleterre.

Merci encore de m'avoir permis de réaliser cet échange !

Margaux

Riom/Blackburn/Fürstenzell
Riom/Blackburn/Fürstenzell
Riom/Blackburn/Fürstenzell

Exchange to France

I was very excited to be able to take part in this exchange. It was an excellent experience and I definitely recommend it. As for expectations, I expected that France would be very similar, very close to what England is like. I thought that living in France for 2 weeks would be like living in England for 2 weeks. I had never visited France before so my only prior knowledge was from how France is shown in films, and this is usually Paris. Thinking on it now, that is a rather naïve assumption to make. It is like basing the whole of England on London and how London is shown in films.

I arrived in Limoges airport and one of the first things I noticed was that there was writing on the side of the airport - but it was in French. It was only at this point that it actually dawned on me that, yes, I was in another country, I was going to have to speak another language, there would be differences to England and that was when I felt scared. But at the same time as feeling scared, I was even more excited because I was going to experience something entirely new, I was going to learn about a new culture and I was going to improve my French language skills. And even though this had dawned on me, I still found it a bit strange when someone said 'Bonjour' or 'Merci' to me at the airport. It was just that sudden change that had me a bit shocked. Before, French had been something taught in a classroom, I hadn't had to actually speak French to real French people before, so I was a bit nervous of pronouncing words wrongly or using incorrect grammar. I thought that if I got something wrong, I would be laughed at and, as it turned out, I didn't have to worry about that at all.

Throughout the stay, I was cared for very well and I spent lots of time with the family. Attending the college was fun for me because I got to look at the similarities and differences between my own college and this college. I think it was very beautiful - it looked very traditional, so it had its own charm. The town of Riom was also very beautiful and although my correspondent said that she finds it boring, I thought that, along with the college, it was very charming. In college, if I didn't understand something, it was explained to me so that I would understand. I also learnt many phrases and words which would help me to sound more 'natural' when speaking French.

Overall, I really enjoyed the stay and I think that anyone looking to improve a language skill should sign up to do an exchange. Finally, thank you to my host family and to the Lycée Sainte Marie for making me feel comfortable during my stay and for looking after me so well.

Rosie

Riom/Blackburn/Fürstenzell

Echanges vers la France

Salut!

Je suis Amelie et je viens d'Allemagne. Cette année j'ai fait un échange pour trois semaines avec Axel Sellier et je suis allée au lycée aussi. C'était très bizarre pour moi parce qu'en Allemagne on a seulement des cours jusqu'à treize heures et on n'a pas beaucoup de pauses chez moi. Mais c'était très intéressant que j'ai pu connaître la journée à l'école en France...A Pâques nous sommes allés voir des parents de ma famille dans la montagne. Là nous avons très bien mangé. Il y a eu de l'agneau et après du gâteau et du tiramisu. Et en plus j'ai appris à jouer au billard - mais j'étais une catastrophe ! J'ai fait des progrès en français. Surtout à la fin de l'échange, j'ai vu que je peux parler plus vite et je peux comprendre plus de phrases dans un texte ou quand quelqu'un me parle. Moi, j'aime bien ma famille en France et je veux revenir bientôt.

Amelie

Avant mon voyage, j'étais très curieuse: je ne connaissais ni ma famille d'accueil ni les gens de l'école. Mais le premier jour était déjà super, j'ai vu beaucoup de choses. Cependant, cela n'a pas été la seule chose qui m'a plu pendant mon séjour ! J'ai constaté que les gens de Sainte-Marie sont très sympas, et ils m'ont fait bon accueil. Somme toute, c'était un séjour fantastique et j'aimerais bien revenir bientôt.

Johanna

Bonjour, je m'appelle Quirin et je viens d'Allemagne de Fürstenzell. J'ai fait un échange avec Clément Chenevier et j'étais au lycée Sainte-Marie pour trois semaines. J'y ai passé un moment que je ne vais jamais oublier. Dans ma famille d'accueil je me suis senti bien accueilli. Avec mon correspondant et les autres personnes dans sa famille, j'ai fait beaucoup de choses comme des promenades dans les volcans, une excursion à Clermont-Ferrand, un séjour à Paray-le-Monial pendant le weekend où on a passé une super fête de Pâques , du tennis, du sport, de la natation, du ping-pong, j'ai joué aussi avec les petites soeurs de Clément et j'ai cuisiné. On est allé à l'église ce qui était une belle expérience pour moi. Bien sûr, j'étais au lycée aussi. J'étais dans une classe très gentille. Le système est très différent du Gymnasium chez moi et un peu bizarre pour moi. On passe beaucoup plus de temps au lycée que chez moi mais on a aussi beaucoup de pauses, les cours durent plus longtemps, on a des DS et pas de tests surprises et interrogations, les garçons et les filles font le sport ensemble, on a un carnet de correspondance et je pense que les élèves ont seulement un peu de temps pour faire des hobbys. J'aimais les repas en France où l'on passe beaucoup de temps avec la famille...A la fin j'ai parlé avec mon correspondant pendant quatre heures sur le scoutisme, que je trouve très cool, et l'Eglise et ça m'a montré que j'ai fait beaucoup de progrès en français. J'ai appris beaucoup de mots nouveaux et je sais parler plus vite et sans de grandes pauses comme au début. J'ai trouvé cet échange super et je vais à nouveau revenir. Mais avant, c'est Clément qui vient chez moi et je suis déjà très pressé de le retrouver. Merci pour cet échange.

Quirin

Partager cet article

Repost 0
Published by european-marist-education
commenter cet article

commentaires

Bienvenue / Welcome

 

Bienvenue sur le blog des établissements maristes et des centres d'éducation non-formelle de la province d'Europe. Les nouvelles, les initiatives et les informations que vous communiquerez seront ainsi présentées à tous à l'intèrieur de la province d'Europe, dans un but de partage d'expériences et d'innovations...

N'hésitez donc pas à faire parvenir à Donald Lillistone (province d'Europe) vos articles, photos et autres vidéos que vous souhaiteriez partager....

 

Welcome to the blog of the European Marist schools and non formal educational centers.

News, initiatives and pieces of information that you communicate will thus be presented to everyone within the European Province, in order to share experiences and innovations....

So, don't hesitate to send to Donald Lillistone (European Province) your articles, pictures and other videos that you would like to share with others...