TRIP TO PARIS CHANEL COLLEGE VOYAGE A PARIS
TRIP TO PARIS CHANEL COLLEGE VOYAGE A PARIS
TRIP TO PARIS CHANEL COLLEGE VOYAGE A PARIS

Le samedi 30 mars, quarante-quatre étudiants de première année et leurs quatre dirigeants, Mme Whelan, Mme McGowran, McGonigle et M.McManus se sont réunis pour entreprendre leur voyage de six jours en France.

 

L’excitation était vive alors que tout le monde se présentait et bientôt nous étions tous à bord de l’autocar de Joe Moroney pour le court trajet vers le port de Dublin où nous avons embarqué sur le nouveau ferry W.B.Yeats.

Heureusement, la traversée s’est très bien déroulée et «la plupart» ont passé une bonne nuit de sommeil!

 

 

 

On Saturday 30 th March, forty four 1st year students and their four leaders Ms Whelan, Ms McGowran, Mr McGonigle and Mr McManus gathered to embark on their six-day trip to France.

The excitement was high as everybody checked in and soon we were all aboard the coach with our wonderful driver Joe for the short journey to Dublin port. After a little delay, we boarded the W.B.Yeats ferry, found our cabins and gathered on deck for a photo opportunity and to say Au revoir l’Irlande.

Thankfully it was a very smooth crossing and ‘most’ had a full night’s sleep!

Le lendemain matin, nous sommes arrivés sous le magnifique soleil de Normandie à Cherbourg. Après un rapide pique-nique, grâce à la restauration de Mme Whelan, les garçons se sont retrouvés libres parmi les cratères et les bunkers de la Seconde Guerre mondiale à Pointe du Hoc.

Cet emplacement situé au sommet d'une falaise offre une vue panoramique sur les plages d'Utah et d'Omaha et sur les environs. Il permet aux étudiants de se familiariser un peu avec l'histoire et d'imaginer ce qui s'est passé.

 

Plus tard dans la soirée, nous avons eu notre premier aperçu des lumières de Paris, des Champs-Élysées et de l'Arc de Triomphe et, à notre arrivée, nous avons fait une magnifique croisière sur la Seine sur les Bateaux Mouches pour admirer de nombreux monuments célèbres que Paris doit visiter. offre. Nous étions juste sous la Tour Eiffel à 23 heures quand il a éclaté dans une lumière étincelante. Enfin, nous nous sommes installés dans l’hôtel Kyriad.

 

The following morning, we arrived to glorious Normandy sunshine in Cherbourg. After a quick picnic, thanks to Ms Whelan’s catering, the lads ran free amongst the World War II craters and bunkers at Pointe du Hoc. This cliff top location offers panoramic views of Utah and Omaha Beaches and the surrounding areas and allowed the students to experience a little bit of history and imagine what happened on D-Day as the US Army Ranger Assault Groups attacked and captured the German fortified artillery battery.

Later that evening we got our first view of the lights of Paris, the Champs Elysées, and the Arc de Triomphe and on arrival, we took a wonderful cruise down the River Seine on the Bateaux Mouches to admire many of the famous landmarks Paris has to offer. We were just under the Eiffel Tower at 11pm when it burst into sparkling light. Finally, we settled into the Kyriad Hotel, weary after our travels.

TRIP TO PARIS CHANEL COLLEGE VOYAGE A PARIS

Après un copieux petit déjeuner le mardi matin, nous sommes partis à Disneyland pour la journée entière. Les plus courageux d'entre nous ont essayé Thunder Mountain, la Tour de la Terreur et Space Mountain, etc., tandis que d'autres (à savoir Mme McGowran et Mme Whelan) se promenaient en profitant de l'atmosphère et du soleil.

Ce soir-là, nous avons dîné à l'hôtel et sommes retournés à Disneyland pour faire encore quelques promenades et être éblouis par les impressionnants feux d'artifice nocturnes.

TRIP TO PARIS CHANEL COLLEGE VOYAGE A PARIS

After a hearty breakfast on Tuesday morning, we took off to Disneyland for the entire day. The brave amongst us tried out Thunder Mountain, Tower of Terror and Space Mountain etc., while others (namely Ms McGowran and Ms Whelan) strolled around enjoying the atmosphere and the sunshine.

That evening we had a gourmet dinner in the hotel and returned to Disneyland to go on a few more rides and be dazzled by the impressive night time fireworks display.

TRIP TO PARIS CHANEL COLLEGE VOYAGE A PARIS

Mardi a vu une autre journée bien remplie. Nous avons commencé par une visite guidée du Stade de France pour marcher sur les traces de Zidane, Henri et plus récemment Martial et Mbappé.

 

Nous avions juste le temps de faire du shopping à Decathlon et de déjeuner avant de nous diriger vers la Tour Eiffel.

Malgré les longues files d'attente, les garçons sont restés patients et de bonne humeur, animés par Mme Fitzsimons, ancienne professeur de français à Chanel, qui nous a rendu visite par surprise et nous a tenus compagnie.

Finalement, ce fut à notre tour de prendre l'ascenseur jusqu'au sommet et d'admirer les vues panoramiques sur la ville.

En descendant la Tour Eiffel, le beau temps a baissé, le ciel s'est ouvert et nous nous sommes précipités vers le bus, jamais aussi heureux de voir Joe et son autocar nous attendre!

TRIP TO PARIS CHANEL COLLEGE VOYAGE A PARIS

Tuesday saw another jam-packed day. We started with a guided tour of the Stade de France to walk in the footsteps of Zidane, Henri and more recently Martial and Mbappé.

There was just time for some shopping in Decathlon and lunch before we headed to the Eiffel Tower.

Despite the long queues, the lads remained patient and in good spirits, entertained by former French teacher in Chanel, Ms Fitzsimons, who paid us a surprise visit and kept us company.

Eventually it was our turn to go up the lift to the summit and admire the panoramic views of the city.

As we descended the Eiffel Tower, the good weather gave up, the heavens opened and we scampered for the bus, never so happy to see Joe and his coach waiting for us.

TRIP TO PARIS CHANEL COLLEGE VOYAGE A PARIS

Mercredi matin, nous nous sommes couchés un peu avant de rentrer chez nous. Nous nous sommes arrêtés en cours de route pour déjeuner et faire un dernier achat. Les esprits étaient forts et il y avait beaucoup de chants et de danses dans le bus. Peu de temps après, nous étions de retour sur le ferry pour Dublin. Les jeux de table divertissants de M. McGonigle et de M. McManus ont raccourci le voyage.

Bien qu'il y ait eu quelques questions sans réponses dans le cycle des enseignants !!

De retour sur le sol irlandais, Joe nous a ramenés à l’école en un rien de temps et a retrouvé nos familles. Globalement, ce fut un voyage extrêmement réussi.

TRIP TO PARIS CHANEL COLLEGE VOYAGE A PARIS

On Wednesday morning, we had a bit of a lie in before starting the journey home. We stopped along the way for lunch and to do a final bit of present shopping. Spirits were high and there was lots of singing and dancing in the bus. Before long we were back on the W.B. Yeats ferry sailing for Dublin. Mr McGonigle’s and Mr McManus’ entertaining table quiz shortened the journey.

Although there were a few unanswered questions in the Teachers Round!!

Back on Irish soil, Joe had us in Parnell’s in no time and reunited with our families. Overall it was a hugely successful trip. The 44 first years were a pleasure to bring away. 

I. McGowran. Chanel College.

 

Retour à l'accueil