Overblog Suivre ce blog
Administration Créer mon blog
29 février 2016 1 29 /02 /février /2016 10:33
Bicentenaire/Bicentenary...Activité inter-établissements/Inter-school activity

Pour célébrer le bicentenaire de la Promesse de Fourvière le 23 juillet 2016, Frank Dixon et ses collègues de St Mary's College à Blackburn invitent tous les établissements éducatifs du Réseau Européen Éducation Mariste à réaliser une vidéo et à la télécharger sur le compte Youtube de St Mary's College d'ici le 20 mai 2016. Les thèmes des vidéos seront liés à la Promesse de Fourvière - "23 juillet 1816/23 juillet 2016" ou "Être mariste aujourd'hui". Ceci est une excellente occasion de présenter ce que tous les établissements éducatifs ont en commun, notre tradition mariste, dans le contexte de leur diversité linguistique et culturelle. Il sera fascinant de voir le produit final.

Donald Lillistone

Bicentenaire/Bicentenary...Activité inter-établissements/Inter-school activity

In order to celebrate the Bicentenary of the Fourvière Pledge on 23 July 2016, Frank Dixon and his colleagues at St Mary's College in Blackburn have invited all the educational centres in the European Marist Education Network to make a video and to put it on the St Mary's Youtube account by 20 May 2016. The themes of the videos will be linked to the Fourvière Pledge - "23 July 1816/23 July 2016" and "Being a Marist today". This is a wonderful opportunity to showcase what all the educational centres have in common, our Marist tradition, within the context of their linguistic and cultural diversity. It will be fascinating to see the final product.

Donald Lillistone

Repost 0
Published by european-marist-education
commenter cet article
23 février 2016 2 23 /02 /février /2016 09:51
Primer CLOCK TURN Chanel 2016

El dia 29 de enero celebramos el día de la paz. Para conmemorar este día el Padre Toño se inventó la manera de elaborar un vídeo donde aparecía todo el colegio mostrando diferentes escenas sobre la paz. Aquí tenéis el resultado.

On 29 January we celebrated Peace Day. To commemorate this day Fr Toño invented the "Clock Turn" where all the school appears showing different peace scenes. Here you have the result.

To watch the video, click on the link below.

Le 29 janvier nous avons célébré la Journée de la Paix. Pour marquer cette journée, le père Toño a inventé le "Clock Turn", vidéo dans laquelle tous les élèves et tous les professeurs de l'école présentent des scènes qui promeuvent la paix.

Pour regarder cette vidéo, cliquez sur le lien ci-dessous.

Pamela Reca

Repost 0
Published by european-marist-education
commenter cet article
20 février 2016 6 20 /02 /février /2016 08:21
Sant Pere Chanel: Intercambio con CUS

Este año los alumnos de nuestro colegio han realizado el intercambio escolar con CUS de Dublin. Los alumnos irlandeses llegaron el martes 9 de febrero y realizamos muchas actividades como visitar el Camp Nou, la Sagrada Familia, caminar por las Ramblas...

Ha sido una experiencia fantástica tanto para los alumnos como para los padres. Aún falta por realizar la segunda parte del intercambio que se hará el 20 abril. Hasta ese momento os dejamos el video recopilatorio de todas las fotos.

This year the students from our school have once again done an exchange with CUS in Dublin. The Irish students arrived on Tuesday 9 February and we did a lot of activities together, such as visiting the Nou Camp, the Saganda Familia, walking down the Ramblas...

It has been a beautiful experience for both students and families. We still have the second part of the exchange which will be from 20 April. Till then, you have here a video of all our activities together.

To view the video, click on the link below.

Cette année, les élèves de notre collège participent encore une fois à un échange avec CUS de Dublin. Les élèves irlandais sont arrivés le 9 février et nous avons fait beaucoup d'activités ensemble. Par exemple, nous avons visité le Camp Nou, la Sagrada Familia, et nous nous sommes promenés le long des Ramblas...

Cela a été une belle expérience pour les élèves et pour leurs parents. La deuxième étape de l'échange commencera le 20 avril. Pour l'instant vous pouvez regarder la vidéo de nos activités.

Pour voir la vidéo, cliquez sur le lien ci-dessous.

Pamela Reca

Repost 0
Published by european-marist-education
commenter cet article
14 février 2016 7 14 /02 /février /2016 08:04
Marche annuelle des pères de famille /.../ Annual walk for dads
Marche annuelle des pères de famille /.../ Annual walk for dads

Samedi 6 février 90 papas de Sainte-Marie Lyon ont marché dans le Val de Coise en direction de la maison de la Neylière pour réfléchir et partager sur ce qu'est être un éducateur selon le coeur de Marie, découvrir cette maison mariste superbement rénovée, ses musées Colin et d'Océanie, rencontrer ses habitants. Le père Bernard Boisseau nous a reçus chaleureusement ; le père Roger Lordong, le père Paul Loubaresse, le père Jean-Bernard Jolly nous ont accompagnés sur les routes avant d'arriver, proposant diverses marches de dialogue ou de réconciliation...avant d'entrer en Carême. La journée s'est terminée avec une eucharistie dans la grande chapelle. Un temps de grâce, après une retraite des professeurs et membres du personnel, à la Toussaint, au sanctuaire du Puy-en-Velay, source de l'intuition mariste, qui nous permet de poursuivre notre chemin vers la célébration du bicentenaire de la promesse le 23 juillet à Fourvière.

Marc Bouchacourt

Marche annuelle des pères de famille /.../ Annual walk for dads
Marche annuelle des pères de famille /.../ Annual walk for dadsMarche annuelle des pères de famille /.../ Annual walk for dads
Marche annuelle des pères de famille /.../ Annual walk for dads
Marche annuelle des pères de famille /.../ Annual walk for dads

On Saturday 6 February 90 dads from Sainte-Marie Lyon walked through the Val de Coise to la Neylière in order to consider and discuss what it means to be a Marist educator, to visit this superbly renovated Marist house, its Colin and Oceania museums, and to meet those who live there. Fr Bernard Boisseau greeted us warmly; Fr Roger Lordong, Fr Paul Loubaresse and Fr Jean-Bernard Jolly accompanied us on the way and offered us various opportunities for dialogue and reconciliation...before entering Lent. The day came to an end with a celebration of the eucharist in the Grande chapelle. A time of grace, after the staff retreat at All Saints in the sanctuary at Puy-en Velay, a source of Marist intuition, which enables us to continue along our path towards the celebration of the bicentenary of the pledge on 23 July at Fourvière.

Marc Bouchacourt

Repost 0
Published by european-marist-education
commenter cet article
13 février 2016 6 13 /02 /février /2016 07:38

Un temps de partage, un temps convivial à Notre Dame de Bury était proposé à tous les adultes de l'ensemble scolaire Bury-Rosaire lors de la crêpe-party annuelle de l'équipe Maristes en Education. Nous nous sommes installés en salle des professeurs après la sortie des cours, si bien que nous avons vu passer une trentaine de personnes pour 5, 10 mn ou toute l'heure. Des plaisanteries, des rires, de la bonne humeur et de la gourmandise !

Le lendemain matin, mercredi des Cendres, nous avons commencé notre journée avec une Célébration des Cendres (pour chaque site Rosaire et Bury). Beaucoup de monde, beaucoup d'intériorité ... là encore un temps chaleureux de partage qu'il fait bon vivre !

Voilà notre temps de Carême lancé sur le thème choisi en Conseil Pastoral : "Prendre soin de soi, des autres ... et de Dieu !"

Laurence Santschy

Bury-Rosaire : Prendre soin de soi, des autres ... et de Dieu /.../ Take care of yourself, of others ... and of God

A friendly get-together was on offer to all the staff at Notre Dame de Bury when the Maristes en Education team staged their annual pancake party. After the end of the day's classes, we settled down in the staffroom and were joined by about thirty colleagues who stopped for a few minutes or up to an hour. Jokes, laughter, good humour and nice things to eat!

The following morning, we began the day with the celebration of Ash Wednesday (on both the Bury and Rosaire sites). Many people, much reflection ... once again a wonderful time of coming together as a community.

That is our Lenten journey launched on the theme chosen by the pastoral team : "Take care of yourself, of others ... and of God!"

Laurence Santschy

Repost 0
Published by european-marist-education
commenter cet article
12 février 2016 5 12 /02 /février /2016 07:19
Mozart s'invite au Cours Fénelon /.../ Mozart comes to the Cours Fénelon

Après une après-midi de rencontre avec des musiciens professionnels de l'opéra de Toulon, le jeune orchestre symphonique des établissements maristes de Toulon a donné son deuxième concert le jeudi 4 février 2016 à 19h au Cours Fénelon. Les élèves de l'Externat Saint Joseph et du Cours Fénelon ont enchanté parents, amis et enseignants avec un programme de qualité. Après "l'Andante pour Flûte" de Wolfgang Amadeus Mozart, c'est Léopold Mozart avec "La Symphonie des jouets" qui s'est invité dans les oeuvres présentées par les élèves.

Avec leurs enseignants musiciens, ils travaillent avec dynamisme ce programme depuis septembre, à raison d'une répétition par semaine dans chaque établissement et trois rencontres en grand groupe pour une répétition générale. L'implication et le dynamisme de ces jeunes sont une source constante de motivation pour toute l'équipe adulte qui accompagne ce projet.

Christel Louis

Mozart s'invite au Cours Fénelon /.../ Mozart comes to the Cours Fénelon
Mozart s'invite au Cours Fénelon /.../ Mozart comes to the Cours Fénelon

Following an afternoon spent with professional musicians from the Toulon opera house, the youth symphony orchestra formed by the Marist schools in Toulon gave its second concert on Thursday 4 February at 7.00pm in the Cours Fénelon. Students from both the Externat Saint Joseph and the Cours Fénelon delighted parents, friends and teachers with a quality programme. After Wolfgang Amadeus Mozart's "Andante for Flute", it was Leopold Mozart with his "Toy Symphony" who figured in the works performed by the students.

Along with their teacher musicians, the students have been working diligently on this programme since last September, with a rehearsal a week in both schools and three meetings all together for combined rehearsals. The dedication and the enthusiasm of these students are a constant source of motivation for the adults involved in this project.

Christel Louis

Repost 0
Published by european-marist-education
commenter cet article
11 février 2016 4 11 /02 /février /2016 07:40

On Tuesday 26 January 2016, our class visited Leinster House as part of our study of democracy in CSPE. We were given a tour of both the Dáil and the Seaned by Independent Senator Averil Power. We learned about the work that TDs and Senators do and where they meet to discuss things.

On our tour, Senator Power told us about the history of the building and its contents, including the portraits of former Taoisigh. We also saw an original framed copy of the Easter 1916 Proclamation of the Irish Republic in the entrance hall. The visit gave us all a better understanding of the political process in Ireland.

Daniel Odejoke student in Class 2.1 Chanel College

Visit to the Dáil /.../ Visite du Dáil

Dans le cadre de nos cours d'instruction civique sur la démocratie, le mardi 26 janvier 2016 notre classe a visité Leinster House (siège des deux chambres du parlement d'Irlande). Averil Power, sénatrice indépendante, nous a fait visiter le Dáil (l'Assemblée) et le Seanad (le Sénat). Nous avons appris à connaître le travail que font les députés et les sénateurs et aussi les chambres où ils se réunissent pour leurs débats.

Averil Power nous a parlé de l'histoire du bâtiment et de ses oeuvres d'art, y compris les portraits des anciens Taoisigh (premiers ministres). Dans le hall d'entrée, nous avons vu également un exemplaire original encadré de la Proclamation de la République d'Irlande de Pâques 1916. Cette visite nous a permis de mieux comprendre et de mieux apprécier le processus politique en Irlande.

Daniel Odejoke élève de quatrième, Chanel College

Repost 0
Published by european-marist-education
commenter cet article
8 février 2016 1 08 /02 /février /2016 10:55
SMC: Door of Mercy /.../ Porte de la Miséricorde

Pope Francis announced that from 8 December 2015 until 20 November 2016 a special 'Year of Mercy' would be celebrated throughout the Catholic Church. This call to all people of good will to come together and to show mercy to one another has been embraced at St Mary's College. Our Bishop, John Arnold, has blessed a portable "Door of Mercy" and this door is visiting each school and college starting in January 2016.

The Holy Door arrived at St Mary's College on Monday 1 February 2016. Pupils and staff from St Alban's Primary School presented the door to Frank Dixon, Principal, Christine Macauley, Chaplain, Steve D'Arcy, Head of Religious Education, and to college students in a ceremony in the college's Chapel.

Here at St Mary's we feel truly blessed and honoured to host the Holy Door on its journey throughout the Diocese. Its arrival has given staff and students the opportunity to deepen their understanding of Mercy and to further highlight the importance of treating all people with the respect and dignity that each person deserves.

The "Door of Mercy" was presented to the staff and students of St Joseph's Primary School in Darwen on Tuesday 2 February 2016.

Frank Dixon

SMC: Door of Mercy /.../ Porte de la Miséricorde

Le 8 décembre 2015 le pape François a inauguré "l'année sainte de la miséricorde" qui se poursuivra jusqu'au 20 novembre 2016. St Mary's a répondu à cet appel aux hommes et aux femmes de bonne volonté du monde entier. Notre évèque, John Arnold, a béni une "Porte de la Miséricorde" portative qui va visiter tous les établissements scolaires du diocèse.

La Porte Sainte est arrivée au SMC le lundi 1 février 2016. Des élèves et des enseignants de St Alban's Primary School ont présenté la porte à Frank Dixon, chef d'établissement, à Christine Macauley, APS, à Steve D'Arcy, responsable de l'enseignement religieux, et à des élèves du lycée lors d'une cérémonie dans la chapelle du lycée.

Nous nous sentons bénis et privilégiés d'avoir eu l'occasion d'accueillir la Porte Sainte pendant son voyage aux quatre coins du diocèse. Son arrivée a permis aux personnels et aux élèves d'approfondir leur compréhension de la miséricorde et de mettre en relief l'importance d'accorder à tout le monde le respect et la dignité.

La porte a été présentée le mardi 2 février 2016 aux personnels et aux élèves de St Joseph's Primary School à Darwen.

Frank Dixon

Repost 0
Published by european-marist-education
commenter cet article
6 février 2016 6 06 /02 /février /2016 08:36
Conférence sur l'orientation: Sciences politiques /.../ Lecture on guidance: Political science

C'est l'espace lycée de l'Institution Sainte Marie qui a accueilli le mercredi 20 janvier 2016 la conférence sur les sciences politiques organisée par l'APEL ISM et présentée par Monsieur Guillaume Capobianco.

C'est un public nombreux qui a écouté les informations et conseils avisés de Monsieur Capobianco sur la filière sciences politiques. Diplômé de l'IEP de Paris, le conférencier a d'abord défini ce qu'étaient les sciences politiques pour ensuite décrire les qualités préconisées pour les postulants, les détails du concours et enfin terminer sur les questions nombreuses du public.

Jacques Bouteille

Pour en savoir plus sur cette conférence, cliquer sur le lien ci-dessous.

Conférence sur l'orientation: Sciences politiques /.../ Lecture on guidance: Political science

On Wednesday 20 January 2016, the Parents' association of the Institution Sainte Marie hosted a lecture in the sixth form centre on Political science that was given by Mr Guillaume Capobianco.

There was a large audience to hear Mr Capobianco's sound advice and guidance on the subject of Political science. A graduate of the Institut d'Etudes Politiques in Paris (a high ranking research university), the speaker first of all defined exactly what Political science is. He then described the necessary qualities for candidates and the details of the application process. Finally, he responded to a great many questions from the audience.

Jacques Bouteille

For further information on the lecture, click on the link above.

Repost 0
Published by european-marist-education
commenter cet article
3 février 2016 3 03 /02 /février /2016 07:51

Ms Briege Kelly, Religion teacher at St Mary's College, Dundalk, Chaplain Fr Jimmy McElroy sm and transition students attended the Armagh Diocese launch of Catholic Schools' week in the Church of John the Baptist in Drumcree last week. This is an all-Ireland annual event which invites Catholic schools to give expression in a special way to the ethos of Catholic education. It is a celebration of Catholic schools throughout Ireland, North and South, which acknowledges the tremendous contribution that our Catholic primary and post-primary schools make not just to Irish society, but also to the mission of the Church. Catholic schools' week takes place from Sunday 31 January 2016 to Saturday 6 February 2016 on the theme "Catholic schools: Challenged to Proclaim God's Mercy". It is hoped that this theme will help contextualise the Extraordinary Jubilee Year of Mercy proclaimed by Pope Francis from 8 December 2015 to 20 November 2016.

Anita Morgan

Catholic schools' week /.../ La semaine des écoles catholiques

La semaine dernière, des élèves de seconde de St Mary's College à Dundalk, accompagnées par leur professeur d'éducation religieuse, Mme Briege Kelly, et par l'aumônier de l'école, le père Jimmy McElroy sm, ont participé à l'inauguration de la "Semaine des écoles catholiques" organisée par le diocèse d'Armagh dans l'église Saint Jean Baptiste à Drumcree. Cette semaine est un évènement irlandais annuel dont l'objectif est d'inviter les écoles catholiques à démontrer d'une manière particulière leur ethos catholique. C'est une célébration de l'enseignement catholique dans toute l'Irlande, nord et sud, qui souligne l'énorme contribution faite par les écoles catholiques primaires et secondaires non seulement à la société irlandaise, mais aussi à la mission de l'Eglise. Le thème de la semaine des écoles catholiques, qui se déroule cette année du dimanche 31 janvier au samedi 6 février 2016, est intitulé "Les écoles catholiques: le défi de proclamer la miséricorde de Dieu". On espère que ce thème permettra d'inscrire dans un contexte précis l'année sainte du jubilé de la miséricorde proclamée par le pape François qui se déroule du 8 décembre 2015 au 20 novembre 2016.

Anita Morgan

Repost 0
Published by european-marist-education
commenter cet article

Bienvenue / Welcome

 

Bienvenue sur le blog des établissements maristes et des centres d'éducation non-formelle de la province d'Europe. Les nouvelles, les initiatives et les informations que vous communiquerez seront ainsi présentées à tous à l'intèrieur de la province d'Europe, dans un but de partage d'expériences et d'innovations...

N'hésitez donc pas à faire parvenir à Donald Lillistone (province d'Europe) vos articles, photos et autres vidéos que vous souhaiteriez partager....

 

Welcome to the blog of the European Marist schools and non formal educational centers.

News, initiatives and pieces of information that you communicate will thus be presented to everyone within the European Province, in order to share experiences and innovations....

So, don't hesitate to send to Donald Lillistone (European Province) your articles, pictures and other videos that you would like to share with others...