Overblog Suivre ce blog
Administration Créer mon blog
8 avril 2015 3 08 /04 /avril /2015 08:35

Chers amis, notre Institution vient d'être honorée indirectement par l'attribution des Palmes Académiques à Mme N. Ruault qui a été notre collègue de mathématiques et la directrice adjointe du lycée jusqu'en 2012.

Mme Ruault a tenu à témoigner de son attachement à la tutelle mariste en recevant cette distinction lors d'une cérémonie organisée ce samedi 4 avril dans la résidence des Pères Maristes à Toulon.

Ce fut aussi une manière d'associer toutes les écoles maristes pour lesquelles elle a oeuvré, à savoir:

St VINCENT à SENLIS, St JOSEPH à OLLIOULES et enfin Ste MARIE à LA SEYNE SUR MER.

L'ensemble des établissements lui témoignent une profonde reconnaissance.

Jacques Bouteille

Institution Ste Marie à La Seyne sur Mer

Dear Friends, our College has just been honoured indirectly through the award of the Palmes Académiques (a decoration of the French Republic to recognise service to education and culture) that has been made to Mrs N. Ruault, who was our mathematics colleague and deputy headmistress of the College until 2012.

Mrs Ruault wanted to demonstrate her attachment to the Marist trusteeship by receiving this honour on Saturday 4 April in the Marist Fathers' residence in Toulon.

It was also a way of involving all of the Marist schools for which she has worked, namely

St VINCENT in SENLIS, St JOSEPH in OLLIOULES and Ste MARIE in LA SEYNE sur MER.

All of the schools concerned are deeply grateful to her.

Jacques Bouteille

Repost 0
Published by european-marist-education
commenter cet article
30 mars 2015 1 30 /03 /mars /2015 08:59

The construction work in Dundalk, announced on this blog in January 2015, is well underway, as the two photos below show. The new school buildings will increase the student capacity at St Mary's College to 900 and will enable the school to broaden its curriculum by offering new subjects and initiatives. The work is due to be completed on 15 April 2016. Gerry Lambe, the Deputy Principal, has told me that he is very pleased with the construction team's progress to date, and that he is confident the work will be finished on time.

Donald Lillistone

Construction work underway in Dundalk /.../ Travaux de construction en cours à Dundalk
Construction work underway in Dundalk /.../ Travaux de construction en cours à Dundalk

Les travaux de construction à Dundalk, annoncés sur ce blog en janvier 2015, sont bien en cours, comme le montrent les deux photos ci-dessus. Les nouveaux bâtiments scolaires augmenteront la capacité d'accueil de St Mary's College jusqu'à 900 élèves et permettront au lycée d'élargir le programme scolaire en offrant une plus large gamme d'options et d'initiatives. La date prévue pour la fin de construction est le 15 avril 2016. Gerry Lambe, proviseur adjoint, m'a expliqué qu'il est très satisfait des progrès qu'ont faits les constructeurs jusqu'ici et il s'est dit confiant que les nouveaux bâtiments seront prêts dans les délais prévus.

Donald Lillistone

Repost 0
Published by european-marist-education
commenter cet article
25 mars 2015 3 25 /03 /mars /2015 10:02

Los chicos y chicas del taller solidario lo consiguieron. Han obtenido el primer premio al clipmetraje más votado de España. El día 10 de marzo los alumnos acompañados de Padre Toño y algunos padres fueron a Barcelona a recoger su premio que consistía en una entrada gratuita para pasar un día en PortAventura. También tuvieron la oportunidad de ir a CaixaForum y disfrutar de una exposición de 25 años de animación Pixar.

Muy nerviosos y con mucha ilusión nuestros alumnos disfrutaron de un día fantástico gracias a su esfuerzo.

Pamela Reca

Festival de Clipmetrajes - Sant Pere Chanel remporte le premier prix /.../ Sant Pere Chanel wins first prize
Festival de Clipmetrajes - Sant Pere Chanel remporte le premier prix /.../ Sant Pere Chanel wins first prize

Les élèves de l'atelier de la solidarité ont gagné! Leur clipmetraje (court métrage) a reçu le plus grand nombre de votes en Espagne et ils ont donc remporté le premier prix du Festival de Clipmetrajes. Le 10 mars les élèves, accompagnés du père Toño et de quelques parents, sont allés à Barcelone pour recevoir leur prix, une journée gratuite à PortAventura (parc d'attractions à Tarragone). Ils ont eu aussi l'occasion d'aller au CaixaForum pour visiter une exposition consacrée à 25 ans d'animation Pixar.

Grâce à leurs propres efforts, nos élèves, qui étaient très enthousiastes et excités, ont beaucoup apprécié une belle journée.

Pamela Reca

Festival de Clipmetrajes - Sant Pere Chanel remporte le premier prix /.../ Sant Pere Chanel wins first prize
Festival de Clipmetrajes - Sant Pere Chanel remporte le premier prix /.../ Sant Pere Chanel wins first prize

The boys and girls of solidarity workshop succeeded. They won first prize for the most voted clipmetraje (short film) in Spain. On March 10th the students, accompanied by Fr Toño and some parents, went to Barcelona to collect their prize which consisted of free entrance to spend a day in PortAventura (theme park in Tarragona). They also had the opportunity to go to CaixaForum and enjoy an exhibition of 25 years of Pixar animation.

Very nervous and excited, our students enjoyed a fantastic day thanks to their own efforts.

Pamela Reca

Repost 0
Published by european-marist-education
commenter cet article
23 mars 2015 1 23 /03 /mars /2015 18:02

A seguito dell'esperienza dell'anno scorso, noi rappresentati dell'Istituto San Giovanni Evangelista ci siamo accordati con la Preside di affrontare nuovamente l'organizzazione della Settimana dello Studente. Quest'anno si è svolta dal 23 al 27 Febbraio, cinque giorni intensi in cui i molti ragazzi si sono impegnati nel tenere diversi corsi. La settimana era composta da circa 21 corsi, nei quali venivano trattati i temi più disparati: dalla cucina all'orientamento universitario, dalla crittografia al dibattito d'attualità con 'Parliamone' al Freestyle e dai tornei sportivi al Cineforum.

Organizzare un'autogestione è un'impresa piuttosto ardua per noi rappresentanti, poiché non solo il lavoro ci porta a rimanere i pomeriggi a sculoa e la mattina a saltare qualche ora di lezione ma soprattutto la difficoltà è quella di seguire le esigenze di tutti i ragazzi. Il risultato di questa settimana è stato molto positivo e il merito va sicuramente alla collaborazione dei professori, che si sono impegnati nella preparazione e hanno dat massima disponibiltà, mattina pomeriggio e sera per far si che la settimana riuscisse perfettamente. Lo scopo di quest'ultima è quello di proporre una vera e propria 'Settimana Alternativa' in cui docenti e alunni interrompono l'abatuale corso delle lezione e s'impregano in attività extracurriculari. E' un 'esperienza che porta i docenti a confrontarsi con i ragazzi in ambiti diversi, per valutare le loro capacità al di fuori delle interrogazioni e spiegazioni. Rappresenta, inoltre, un modo per interrompere la routine e alleggerire il corso dell'anno scolastico.

Soddisfatti della Settimana, siamo rimasti sorpresi e contenti di come quest'anno i ragazzi si siano interessati particolarmente di aiutarci ad organizzarla.

La Preside poi è sempre molto entusiasta di questa'iniziativa che sta portando solo risultati positivi e che speriamo che negli anni successivi migliorerà ulteriormente.

L'unico invito che noi rappresentati teniamo a fare è quello di non sottovalutare mai il lavoro che vi è dietro ogni attività che si svolge, non è semplice coordinare ogni corso e fare in modo che tutto funzioni alla perfezione.

In conclusione, siamo molto fieri del comprtamento che hanno assunto tutti gli alunni durante la Settimana e ringraziamo i ragazzi che hanno fatto da referenti alla maggior parte dei corsi, i professori che si sono impegnati anch'essi a tenere dei corsi e la Preside che condivide e appoggia quest'esperienza, per noi alunni molto formativa, da ormai due anni.

Giorgia Ceccarelli, Angelo Paluzzi, Alessandro Tetro, Antonio Borrelli.

La Settimana dello Studente 2015 /.../ Students' Week 2015 /.../ La 'Semaine des élèves' 2015
La Settimana dello Studente 2015 /.../ Students' Week 2015 /.../ La 'Semaine des élèves' 2015
La Settimana dello Studente 2015 /.../ Students' Week 2015 /.../ La 'Semaine des élèves' 2015

After last year, we students' representatives at San Giovanni Evangelista accepted the challenge the Headteacher offered us to plan the second edition of the Students' Week. Held from 23 to 27 February, it was a five day intensive experience, made up of 21 different courses ranging from cooking to university orientation courses, cryptography and debates on various issues, from a Freestyle competition to sports tournaments and Cinema discussion.

Planning and running such a week is a demanding task because we spent a lot of afternoons at school and sometimes also during the morning we had to skip some lessons to take care of everything; but the most difficult part was to take care of all the pupils' needs and requests. Anyway, the final outcome was very positive and a good deal of it was because of our teachers' involvement, giving their full support. The very aim of our Students' Week is to give a chance to everyone in the school to appreciate one another beyond the traditional school life of tests and subjects.

We all feel very satisfied with the thing, particularly on how our schoolmates took an active role in it and also our Headteacher, always enthusiatic about the initiative. Moreover, we have learnt not to underestimate the workload which is required by such activities and to appreciate the educational value of the whole experience.

Giorgia Ceccarelli, Angelo Paluzzi, Alessandro Tetro, Antonio Borelli - students at ISGE.

La Settimana dello Studente 2015 /.../ Students' Week 2015 /.../ La 'Semaine des élèves' 2015

Suite à la première édition l'année dernière, nous, les représentants des élèves de l'Istituto San Giovanni Evangelista, nous avons accepté le défi que la Preside (directrice) nous avait proposé, celui d'organiser la deuxième édition de la 'Semaine des élèves'. Cette semaine, qui s'est déroulée du 23 au 27 février, était une expérience intensive composée d'une palette de 21 cours différents depuis l'art culinaire jusqu'à une introduction à l'orientation universitaire, en passant par la cryptographie, des débats, des compétitions sportives et une discussion sur le cinéma.

La planification et la mise en oeuvre d'une telle semaine représentent une lourde charge de travail. Nous avons passé beaucoup d'après-midi à l'école et quelquefois le matin nous avons été obligés de nous absenter de certains cours pour régler des problèmes. Mais ce qui était le plus difficile, c'était de répondre à tous les besoins et à toutes les demandes des élèves. Pourtant, le résultat était très positif, surtout à cause de l'engagement de nos professeurs qui ont apporté leur soutien total. L'objectif de notre 'Semaine des élèves' était de permettre à tout le monde de mieux se connaître au-delà de la vie scolaire traditionnelle composée de leçons et d'examens.

L'organisation de la semaine nous a donné beaucoup de satisfaction. Les élèves y ont participé d'une manière exemplaire et nous sommes très reconnaissants à notre directrice qui fait preuve d'un réel enthousiasme pour cette initiative. En outre, nous avons appris à ne pas sous-estimer la charge de travail nécessaire à l'organisation de telles activités et à apprécier la valeur éducative de toute l'expérience.

Giorgia Ceccarelli, Angelo Paluzzi, Alessandro Tetro, Antonio Borrelli - élèves de l'ISGE.

Repost 0
Published by european-marist-education
commenter cet article
20 mars 2015 5 20 /03 /mars /2015 10:53

The Transition Year and some first year students were very busy in the run up to St Patrick's Day. The students, in conjunction with Art teachers Linda Bailey and Alice Collins, and Music teacher Aoife Mullen, constructed an amazing St Patrick, along with three stunning snakes, and established a drumming band! They then took their float to the local Dundalk St Patrick's Day parade.

Our National Feast Day, March 17th, began early, with students giving up their 'day off' to come to school. Make-up was applied with great skill. Further rehearsals took place around the school yard to ensure that the giant St Patrick moved smoothly, banishing the snakes, and that the huge snakes scuttled away with great flow and exaggerated movements! The drummers also made lots of noise in unison - scaring the snakes even further!

The whole troup then made their way to the parade meeting point in the town - stopping the traffic on the way! Our St Patrick had to take to the streets as he was too big for the footpaths!

An amazing parade followed through the whole town of Dundalk, with huge cheers and praise from the crowds for the amazing St Mary's College entry. The school was the only Post Primary school in the area to take part, and this was highly commended by the organising committee.

A great day was had by the students, who were so happy that their efforts were so widely recognised.....they won second prize!

Gerry Lambe

Lá Fhéile Pádraig /.../ St Patrick's Day in Dundalk /.../ La fête de la Saint Patrick à Dundalk
Lá Fhéile Pádraig /.../ St Patrick's Day in Dundalk /.../ La fête de la Saint Patrick à Dundalk
Lá Fhéile Pádraig /.../ St Patrick's Day in Dundalk /.../ La fête de la Saint Patrick à Dundalk
Lá Fhéile Pádraig /.../ St Patrick's Day in Dundalk /.../ La fête de la Saint Patrick à Dundalk

Les élèves de seconde et quelques élèves de sixième ont beaucoup travaillé durant la période préparatoire à la Fête de la Saint Patrick. Aidés de leurs enseignants (Linda Bailey et Alice Collins, professeurs d'art, et Aoife Mullen, professeur de musique), les élèves ont construit non seulement un Saint Patrick extraordinaire mais aussi trois serpents magnifiques! Et en même temps ils ont créé un groupe de tambours! Ils ont ensuite participé au défilé de la Saint Patrick à Dundalk.

Le jour de notre Fête Nationale, le 17 mars, on a commencé très tôt. C'était un jour férié, mais les élèves sont allés à l'école pour se faire maquiller d'une manière artistique et pour participer aux répétitions dans la cour de récréation. Il a fallu apprendre à faire bouger le Saint Patrick énorme pour lui permettre de chasser les serpents, et les serpents ont dû apprendre à filer en faisant des mouvements exagérés au moment où Saint Patrick les bannit! Et les joueurs de tambour ont fait énormément de bruit tous ensemble pour faire peur aux serpents!

Tout le monde s'est ensuite rendu en ville pour le départ du défilé. Et nous avons provoqué un petit embouteillage, parce que notre Saint Patrick était trop grand pour le trottoir et il a dû se promener dans la rue!

Le défilé, qui était d'une grande qualité, a traversé la ville entière, et les élèves de St Mary's ont été acclamés par le grand nombre de spectateurs. Le comité organisateur du défilé a vivement félicité notre école parce qu'elle était la seule école secondaire de la région à y participer.

Tout le monde s'est bien amusé, et les élèves sont très contents que leurs efforts aient été reconnus et appréciés.....ils ont remporté le deuxième prix!

Gerry Lambe

Repost 0
Published by european-marist-education
commenter cet article
18 mars 2015 3 18 /03 /mars /2015 10:44

Dr Barry King, Senior Lecturer in Physics at the University of Liverpool, visited St Mary's College in Blackburn on 11 March to deliver a talk about 'The Search for the God Particle', otherwise known as 'Higgs Boson'.

A boson is a type of subatomic particle, the existence of which was proposed in the early 1960s by Professor Peter Higgs of Edinburgh University, who suggested that its existence could explain why some particles have mass, whilst others do not. Professor Higgs received the Nobel Prize for Physics, jointly with the Belgian physicist François Engelert, in 2013.

Dr King is in the UK team investigating the Higgs Boson. He has been working in CERN, six months a year, with the Large Hadron Collider, Atlas, since 2001.

At the start of Dr King's visit, one of the College's students gave a presentation on her visit to CERN and her studies in Particle Physics. Dr King then gave his introduction to Particle Physics and explained its importance before going on to talk about the Higgs discovery.

Stephen King, Head of Faculty for Science and Mathematics, invited staff and students from other schools to the event. He said: 'We were very excited to have secured Dr King as one of our guest speakers. The students from the Science Plus group found the event very beneficial. The aim of the Science Plus group is to stretch and challenge the most able students, to inspire them and to prepare them to apply for highly competitive science courses at University'.

Donald Lillistone

In search of the 'God particle'...in Blackburn /.../ A la recherche de la 'particule de Dieu'...à Blackburn
In search of the 'God particle'...in Blackburn /.../ A la recherche de la 'particule de Dieu'...à BlackburnIn search of the 'God particle'...in Blackburn /.../ A la recherche de la 'particule de Dieu'...à Blackburn

Dr Barry King, maître de conférences en physique à l'Université de Liverpool, a visité St Mary's College à Blackburn le 11 mars pour faire une présentation sur 'La recherche de la Particule de Dieu', autrement dit le 'Boson de Higgs'.

Le boson de Higgs est une particule subatomique dont l'existence, postulée au début des années 1960 par le professeur Peter Higgs de l'Université d'Édimbourg, permet d'expliquer pourquoi certaines particules ont une masse et d'autres n'en ont pas. En 2013 le prix Nobel de physique a été attribué conjointement au professeur Higgs et au physicien belge François Engelert.

Dr King est membre de l'équipe britannique qui mène des recherches sur le Boson de Higgs. Il travaille depuis 2001 au CERN, six mois par an, au Grand collisionneur de hadrons, Atlas.

Au début de la visite, une des élèves de St Mary's a fait un exposé sur sa visite au CERN et sur ses études dans le domaine de la physique des particules. Ensuite, Dr King a présenté son introduction à la physique des particules et en a expliqué l'importance avant d'aborder la découverte du Boson de Higgs.

Stephen King, chef du département des sciences et des mathématiques, avait invité les professeurs et les élèves d'autres établissements scolaires à participer à l'évènement. Il a dit 'Nous étions très heureux de pouvoir accueillir Dr King. Les élèves du groupe Science Plus ont bénéficié énormément de son intervention. L'objectif du groupe Science Plus est de mettre les élèves les plus doués au défi, de les pousser à se dépasser, de les inspirer et de les préparer à suivre des études scientifiques aux universités les plus sélectives.'

Donald Lillistone

Repost 0
Published by european-marist-education
commenter cet article
11 mars 2015 3 11 /03 /mars /2015 16:16

Chers amis/Dear Friends

Un groupe de lycéens du Maristengymnasium à Fürstenzell travaillent actuellement sur un projet dont l'objectif est de faciliter et de promouvoir le dialogue entre les élèves des établissements scolaires maristes en Europe. Vous trouverez ci-dessous le message que les membres du groupe voudraient communiquer aux autres élèves du réseau mariste. Veuillez encourager vos élèves à suivre l'évolution de ce projet et à y participer.

A group of sixth formers at the Maristengymnasium in Fürstenzell are currently working on a project, the aim of which is to faciltate and promote dialogue between students from the Marist schools in Europe. You will find below the message that the group would like to communicate to their fellow students throughout the Marist Network. Please encourage your students to follow the development of this project and to take part in it.

Donald lillistone

Marist-Net-Day

Ihr habt genug davon, immer nur mit denselben Leuten über dieselben Themen und in derselben Sprache zu reden? Dann tauscht euch doch mal mit Jugendlichen aus anderen Teilen der Welt aus! Ihr fragt euch, wie das gehen soll? Ganz einfach:

Unser P-Seminar (project-oriented seminar) des Maristengymnasiums in Fürstenzell plant einen Chat-Day, an dem Schüler/-innen der Maristenschulen aus Europa sich über alle möglichen Themen austauschen können.

Unser Chat-Team besteht aus einer Gruppe von Schülerinnen und Schülern im Alter von 16 bis 18 Jahren und brennt darauf, mehr über euch und unsere Gleichgesinnten aus anderen Ländern zu erfahren. Wir würden z.B. gerne wissen, was bei euch so angesagt ist, wofür ihr euch interessiert, was ihr an eurem Schulalltag gut bzw. schlecht findet und wie wir uns besser kennenlernen und mehr gemeinsam unternehmen können.

Wir würden uns sehr freuen, wenn viele an unserem Projekt teilnehmen würden und hoffen, dass ihr und eure Freunde euch bei uns meldet.

Der geplante Termin für den Marist-Net-Day ist der 17. November 2015.

Wir halten euch über den weiteren Verlauf unseres Seminares am Laufenden und freuen uns schon jetzt auf vielfältige Gespräche mit euch.

Liebe Grüße,

das Marist-Net-Day Team

Marist-Net-Day

Have you had enough of speaking to the same people about the same things in the same language? If so, why not try exchanging your views with young people from all parts of the world? Do you wonder how? It's quite easy:

Our 'P-Seminar', a special project group at the Maristengymnasiun in Fürstenzell, is planning a Chat-Day during which students from the Marist schools in Europe will be able to exchange their views about all sorts of topics.

Our Chat-Team is made up of a group of 16 to 18 year old students who are keen to learn more about you and our like-minded friends from other countries. We would, for example, like to know what is popular where you are, what you are interested in, what you find good or bad about everyday school life, and how we can get to know each other better and do more together.

We shall be very pleased if a lot of students take part in our project, and we hope that you and your friends will get in touch with us.

The planned date for the Marist-Net-Day is 17 November 2015.

We shall keep you up to date with the progress of our project and we are already looking forward to having all sorts of discussions with you.

Best wishes,

The Marist-Net-Day Team

Marist-Net-Day

Marist-Net-Day

Vous en avez assez de parler toujours aux mêmes personnes des mêmes sujets dans la même langue? Alors, pourquoi ne pas dialoguer avec des jeunes de partout dans le monde? Vous vous demandez comment? C'est assez facile:

Notre 'P-Seminar' (un groupe de projet) du Maristengymnasium à Fürstenzell est en train de préparer un Chat-Day auquel les élèves de tous les établissements scolaires maristes pourront participer pour échanger leurs points de vue sur toutes sortes de choses.

Notre Chat-Team est composé d'un groupe d'élèves âgés de 16 à 18 ans qui voudraient bien faire la connaissance des élèves d'établissements maristes dans d'autres pays qui partagent les mêmes valeurs que nous. Par exemple, nous voudrions bien savoir ce qui est actuellement populaire auprès des jeunes chez vous, ce qui vous intéresse particulièrement, ce que vous appréciez ou n'appréciez pas dans la vie scolaire, ou ce que nous pouvons faire pour mieux nous connaître et pour travailler ensemble.

Nous serons ravis si vous êtes nombreux à participer à notre projet, et nous espérons que vous encouragerez vos amis à prendre contact avec nous.

La date prévue pour le Marist-Net-Day est le 17 novembre 2015.

Nous vous tiendrons au courant de l'évolution de notre projet et nous nous réjouissons d'ores et déjà de discuter avec vous.

Salutations amicales,

Le Marist-Net-Day-Team

Repost 0
Published by european-marist-education
commenter cet article
2 mars 2015 1 02 /03 /mars /2015 19:23

'Recevoir et annoncer la Parole'

La 20è session des 'Acteurs en Pastorale Scolaire' s'est déroulée à Sainte Marie Lyon du 4 au 6 février. Dès 18h, le chef d'établissement Marc Bouchacourt et l'équipe pastorale nous ont accueillis chaleureusement dans le réfectoire des professeurs du lycée ; boissons chaudes, verres de l'amitié et repas ont été offerts pour cette soirée d'arrivée. L'organisation de l'hébergement a permis à chacun de s'installer et de passer une bonne nuit.

Pour notre première journée, la rencontre débute par un office dans la chapelle du lycée. Puis nous rentrons dans le vif du sujet avec un enseignement de Pierre de Viviès, prêtre sulpicien, maître de conférences à la faculté de Lyon et directeur d'études du 1er cycle, sur la question difficile des rapports entre le récit biblique et la vérité historique.

Que faire lorsque l'approche historique et archéologique aboutissent à des conclusions différentes? Ne pas faire dire à la Bible n'importe quoi, il faut de la rigueur. Nous avons tous un travail d'interprétation à faire en sachant que Dieu est l'inspirateur des Ecritures avec l'Esprit Saint, que les auteurs de la Bible sont de vrais auteurs et non pas des copistes et que le domaine de compétence de la Bible est de 'dire Dieu, dire l'homme et dire le lien entre les deux'. Eviter avec les petits une espèce d'histoire sainte; garder l'enracinement dans l'Histoire, et surtout, pas de fondamentalisme.

Après le déjeuner, nous avions le choix entre deux propositions. La première étant la visite du Vieux Lyon, quartier Saint Jean, visite de la cathédrale, balade dans les traboules et ses cours du 17è siècle. Pour la deuxième proposition, visite insolite de la basilique de Fourvière commençant par la crypte pour finir sur les toits. Suivre le guide tout en écoutant l'histoire de ce lieu nous à permis de découvrir: La grande tribune, Le cabinet des architectes, La galerie des anges (vitrines d'exposition des modèles des statues en miniatures) et Les combles pour arriver sur la terrasse Saint Michel et les toits où un panorama unique s'offre à nous sur l'ensemble du site historique de Lyon.

En fin d'après-midi après une collation chaude très appréciée au vu de la température ressentie, nous avons visité différents lieux (classes, espace culturel, espace aumônerie) de 'la Solitude', collège, primaire et maternelle et terminé par la chapelle pour écouter un concert magnifique des Scholistes de Lyon (choeur de filles) qui nous ont offert 4 beaux chants religieux. La soirée s'est terminée par une soirée festive à la Solitude.

Le lendemain, notre demi-journée commence par un office à la chapelle suivi d'une intervention de M. Marc Bouchacourt sur son rôle de chef d'établissement. Puis l'équipe pastorale nous fait part des diverses propositions d'aumônerie à tous les niveaux et de la journée de témoignage chrétien prévue le 19 mars: 'ce qu'il y a de faible dans ce monde, voilà ce que Dieu a choisi' 1 Co 1,27.

Avant de terminer sur les dernières nouvelles de la Tutelle, un petit temps d'échange entre les différents établissements a permis de donner quelques idées à réaliser dans nos équipes pastorales.

Cette session d'une journée et demie est toujours un moment agréable et riche dans les rencontres et les échanges, elle nourrit et redonne du goût, de la saveur à notre mission au sein de nos établissements scolaires.

Jocelyne Blonce

Session des APS des établissements maristes de France /.../ Meeting of the French Marist school chaplains
Session des APS des établissements maristes de France /.../ Meeting of the French Marist school chaplains
Session des APS des établissements maristes de France /.../ Meeting of the French Marist school chaplains
Session des APS des établissements maristes de France /.../ Meeting of the French Marist school chaplains
Session des APS des établissements maristes de France /.../ Meeting of the French Marist school chaplains

'Receive and proclaim the Word'.

The 20th meeting of the French Marist school chaplains was held at Sainte Marie in Lyon from the 4th to the 6th February. Marc Bouchacourt, the headteacher, and the pastoral team welcomed us warmly at 6.00pm in the teachers' dining room; hot drinks, toasts to friendship and a meal were offered on our arrival. The welcome allowed us all to settle in and have a good night's sleep.

Our first day began with a service in the school chapel. Then we got to the heart of the matter with a presentation by Pierre de Viviès, a Sulpician priest, who is a lecturer at the University of Lyon and also director of undergraduate studies, about the difficult question of the relationship between the biblical account and historical truth.

What is to be done when the historical and archeological approaches lead to different conclusions? Not change what the Bible says - there needs to be a rigorous approach. We all have a work of interpretation to carry out, knowing that God inspired the Scriptures with the Holy Spirit, that those who wrote the Bible were real authors and not simply copyists, and that the purpose of the Bible is to 'explain God, explain man, and to explain the link between the two'. We need to avoid a sort of holy history when dealing with the young; we need to remain rooted in History, and, above all else, no fundamentalism.

After lunch we had two choices. The first was to visit the Old Town, the quartier Saint Jean, the Cathedral, and a walk through the narrow passageways and courtyards from the 17th century. The second was an unusual visit to the Fourvière Basilica starting in the crypt and finishing on the roof. Following our guide whilst listening to the history of the building enabled us to discover: the architectural office, the 'angels' gallery' (an exhibition of miniature model statues), and the area under the roof before getting up onto the Saint Michel Terrace and the roof for a unique view of the whole historic site of Lyon.

After a hot snack at the end of the afternoon, which was much appreciated because of the temperature, we visited the secondary, primary and nursery schools at 'la Solitude' (classrooms, cultural centre, chaplaincy) before going to the chapel to hear a magnificent concert by the Scholistes de Lyon (a girls' choir) who performed 4 beautiful religious songs for us. The day ended with a festive evening at la Solitude.

The following morning, our half-day began with a service in the chapel followed by a presentation by Marc Bouchacourt about his role as headteacher. Then the pastoral team spoke about their chaplaincy work at all levels and about the day of Christian witness scheduled for the 19th March: 'God chose what is weak in the world' 1 Cor 1:27.

Before finishing with the latest news from the Tutelle (the French trusteeship), we were able to share ideas for implementation within our own pastoral teams.

This meeting of a day and a half is always a pleasant an enriching experience, enabling us to revitalise our mission at the heart of our schools.

Joycelyne Blonce

Repost 0
Published by european-marist-education
commenter cet article
27 février 2015 5 27 /02 /février /2015 09:33

Fürstenzeller Schüler erobern das Reich der Mitte.

Seit Schuljahr 2013/14 bietet das Maristengymnasium Fürstenzell einen eher ungewöhnlichen Sprachkurs am Nachmittag an: Chinesisch-Unterricht bei Frau Penny Cao, einer in der Region lebenden Dozentin aus China.

Damit möchte die Schule des wachsenden Bedeutung Chinas in der Welt Rechnung tragen. Die Schüler dieses Wahlkurses können erste Kenntnisse der chinesischen Sprache und Kultur erlangen und sich mit einer ihnen völlig fremden Schrift und Aussprache vertraut machen.

Umso bemerkenswerter ist deshalb, dass über dreißig Schüler aus verschiedenen Jahrgangsstufen dieses Angebot nutzen.

Des élèves de Fürstenzell sont en train de découvrir l'Empire du Milieu.

Depuis l'année scolaire 2013/14 le Maristengymnasium propose à ses élèves un cours de langue qui sort du commun. Ce cours a lieu dans l'après-midi, après la fin de la journée scolaire: un cours de chinois enseigné par Mme Penny Cao, conférencière chinoise qui habite dans la région.

Ce cours démontre comment le lycée tient compte de l'importance croissante de la Chine dans le monde. Les élèves participent à ce cours facultatif pour acquérir une base de connaissances de la langue et de la culture chinoises, et pour se familiariser avec une écriture et un accent fort étrangers.

Ce qui est encore plus remarquable, c'est qu'il y plus de trente élèves de toutes les classes d'âge qui se sont inscrits pour ce cours facultatif.

Chinesisch-Unterricht am MGF /.../ Cours de chinois à Fürstenzell /.../ Chinese tuition in Fürstenzell
Chinesisch-Unterricht am MGF /.../ Cours de chinois à Fürstenzell /.../ Chinese tuition in FürstenzellChinesisch-Unterricht am MGF /.../ Cours de chinois à Fürstenzell /.../ Chinese tuition in Fürstenzell

Maristengymnasium pupils are discovering the Middle Kingdom.

Since the academic year 2013/14 the Maristengymnasium in Fürstenzell has been offering a rather unusual language course in the afternoon, after the end of the normal school day: Chinese tuition from Mrs Penny Cao, a university lecturer from China who lives in the area.

This shows how the school wishes to take into account China's growing importance in the world. The pupils on this voluntary course can gain an initial grounding in both the language and culture of China, and can familiarise themselves with a very foreign script and accent.

What is even more noteworthy is that more than thirty pupils from different year groups have taken up this offer.

Repost 0
Published by european-marist-education
commenter cet article
25 février 2015 3 25 /02 /février /2015 13:41

Ayer se celebró el tradicional 'Desayuno solidario'. Los alumnos trajeron pasteles, pizzas y paninis y las raciones se vendieron durante la hora del patio por 1.50 euros. En total se recaudó 1591 euros que serán donados a Manos Unidas. Con este dinero la ONG Católica colabora en la construcción de una escuela en Etiopia.

Damos las gracias a todos los que nos ayudado a que este día sea un éxito.

Pamela Reca

The traditional school 'Solidarity breakfast' took place yesterday. The students brought cakes, pizzas and paninis, and portions were sold at break time for 1.5 euros.

In total we collected 1,591 euros that will be given to Manos Unidas. With this money, the Catholic NGO collaborates with the construction of a primary school in a rural area of Ethiopia.

We thank everyone for their collaboration and the great success.

Pamela Reca

Desayuno solidario 2015/.../ Solidarity breakfast in Malgrat /.../ Petit déjeuner caritatif à Malgrat
Desayuno solidario 2015/.../ Solidarity breakfast in Malgrat /.../ Petit déjeuner caritatif à MalgratDesayuno solidario 2015/.../ Solidarity breakfast in Malgrat /.../ Petit déjeuner caritatif à Malgrat

Hier, nous avons organisé une fois de plus notre 'petit déjeuner caritatif'. Les élèves ont apporté des gâteaux, des pizzas et des paninis qui ont été découpés et vendus - 1,50 euros la part - à l'heure de la pause.

Au total nous avons récolté 1,591 euros qui seront envoyés à Manos Unidas (l'Association de l'Eglise catholique en Espagne pour l'aide, la promotion et le développement du Tiers Monde). Cette somme d'argent contribuera au financement de la construction d'une école primaire dans une région rurale de l'Ethiopie.

Nous remercions tous ceux qui ont participé au succès de notre petit déjeuner caritatif.

Pamela Reca

Repost 0
Published by european-marist-education
commenter cet article

Bienvenue / Welcome

 

Bienvenue sur le blog des établissements maristes et des centres d'éducation non-formelle de la province d'Europe. Les nouvelles, les initiatives et les informations que vous communiquerez seront ainsi présentées à tous à l'intèrieur de la province d'Europe, dans un but de partage d'expériences et d'innovations...

N'hésitez donc pas à faire parvenir à Donald Lillistone (province d'Europe) vos articles, photos et autres vidéos que vous souhaiteriez partager....

 

Welcome to the blog of the European Marist schools and non formal educational centers.

News, initiatives and pieces of information that you communicate will thus be presented to everyone within the European Province, in order to share experiences and innovations....

So, don't hesitate to send to Donald Lillistone (European Province) your articles, pictures and other videos that you would like to share with others...