Overblog Suivre ce blog
Administration Créer mon blog
20 mars 2015 5 20 /03 /mars /2015 10:53

The Transition Year and some first year students were very busy in the run up to St Patrick's Day. The students, in conjunction with Art teachers Linda Bailey and Alice Collins, and Music teacher Aoife Mullen, constructed an amazing St Patrick, along with three stunning snakes, and established a drumming band! They then took their float to the local Dundalk St Patrick's Day parade.

Our National Feast Day, March 17th, began early, with students giving up their 'day off' to come to school. Make-up was applied with great skill. Further rehearsals took place around the school yard to ensure that the giant St Patrick moved smoothly, banishing the snakes, and that the huge snakes scuttled away with great flow and exaggerated movements! The drummers also made lots of noise in unison - scaring the snakes even further!

The whole troup then made their way to the parade meeting point in the town - stopping the traffic on the way! Our St Patrick had to take to the streets as he was too big for the footpaths!

An amazing parade followed through the whole town of Dundalk, with huge cheers and praise from the crowds for the amazing St Mary's College entry. The school was the only Post Primary school in the area to take part, and this was highly commended by the organising committee.

A great day was had by the students, who were so happy that their efforts were so widely recognised.....they won second prize!

Gerry Lambe

Lá Fhéile Pádraig /.../ St Patrick's Day in Dundalk /.../ La fête de la Saint Patrick à Dundalk
Lá Fhéile Pádraig /.../ St Patrick's Day in Dundalk /.../ La fête de la Saint Patrick à Dundalk
Lá Fhéile Pádraig /.../ St Patrick's Day in Dundalk /.../ La fête de la Saint Patrick à Dundalk
Lá Fhéile Pádraig /.../ St Patrick's Day in Dundalk /.../ La fête de la Saint Patrick à Dundalk

Les élèves de seconde et quelques élèves de sixième ont beaucoup travaillé durant la période préparatoire à la Fête de la Saint Patrick. Aidés de leurs enseignants (Linda Bailey et Alice Collins, professeurs d'art, et Aoife Mullen, professeur de musique), les élèves ont construit non seulement un Saint Patrick extraordinaire mais aussi trois serpents magnifiques! Et en même temps ils ont créé un groupe de tambours! Ils ont ensuite participé au défilé de la Saint Patrick à Dundalk.

Le jour de notre Fête Nationale, le 17 mars, on a commencé très tôt. C'était un jour férié, mais les élèves sont allés à l'école pour se faire maquiller d'une manière artistique et pour participer aux répétitions dans la cour de récréation. Il a fallu apprendre à faire bouger le Saint Patrick énorme pour lui permettre de chasser les serpents, et les serpents ont dû apprendre à filer en faisant des mouvements exagérés au moment où Saint Patrick les bannit! Et les joueurs de tambour ont fait énormément de bruit tous ensemble pour faire peur aux serpents!

Tout le monde s'est ensuite rendu en ville pour le départ du défilé. Et nous avons provoqué un petit embouteillage, parce que notre Saint Patrick était trop grand pour le trottoir et il a dû se promener dans la rue!

Le défilé, qui était d'une grande qualité, a traversé la ville entière, et les élèves de St Mary's ont été acclamés par le grand nombre de spectateurs. Le comité organisateur du défilé a vivement félicité notre école parce qu'elle était la seule école secondaire de la région à y participer.

Tout le monde s'est bien amusé, et les élèves sont très contents que leurs efforts aient été reconnus et appréciés.....ils ont remporté le deuxième prix!

Gerry Lambe

Repost 0
Published by european-marist-education
commenter cet article
18 mars 2015 3 18 /03 /mars /2015 10:44

Dr Barry King, Senior Lecturer in Physics at the University of Liverpool, visited St Mary's College in Blackburn on 11 March to deliver a talk about 'The Search for the God Particle', otherwise known as 'Higgs Boson'.

A boson is a type of subatomic particle, the existence of which was proposed in the early 1960s by Professor Peter Higgs of Edinburgh University, who suggested that its existence could explain why some particles have mass, whilst others do not. Professor Higgs received the Nobel Prize for Physics, jointly with the Belgian physicist François Engelert, in 2013.

Dr King is in the UK team investigating the Higgs Boson. He has been working in CERN, six months a year, with the Large Hadron Collider, Atlas, since 2001.

At the start of Dr King's visit, one of the College's students gave a presentation on her visit to CERN and her studies in Particle Physics. Dr King then gave his introduction to Particle Physics and explained its importance before going on to talk about the Higgs discovery.

Stephen King, Head of Faculty for Science and Mathematics, invited staff and students from other schools to the event. He said: 'We were very excited to have secured Dr King as one of our guest speakers. The students from the Science Plus group found the event very beneficial. The aim of the Science Plus group is to stretch and challenge the most able students, to inspire them and to prepare them to apply for highly competitive science courses at University'.

Donald Lillistone

In search of the 'God particle'...in Blackburn /.../ A la recherche de la 'particule de Dieu'...à Blackburn
In search of the 'God particle'...in Blackburn /.../ A la recherche de la 'particule de Dieu'...à BlackburnIn search of the 'God particle'...in Blackburn /.../ A la recherche de la 'particule de Dieu'...à Blackburn

Dr Barry King, maître de conférences en physique à l'Université de Liverpool, a visité St Mary's College à Blackburn le 11 mars pour faire une présentation sur 'La recherche de la Particule de Dieu', autrement dit le 'Boson de Higgs'.

Le boson de Higgs est une particule subatomique dont l'existence, postulée au début des années 1960 par le professeur Peter Higgs de l'Université d'Édimbourg, permet d'expliquer pourquoi certaines particules ont une masse et d'autres n'en ont pas. En 2013 le prix Nobel de physique a été attribué conjointement au professeur Higgs et au physicien belge François Engelert.

Dr King est membre de l'équipe britannique qui mène des recherches sur le Boson de Higgs. Il travaille depuis 2001 au CERN, six mois par an, au Grand collisionneur de hadrons, Atlas.

Au début de la visite, une des élèves de St Mary's a fait un exposé sur sa visite au CERN et sur ses études dans le domaine de la physique des particules. Ensuite, Dr King a présenté son introduction à la physique des particules et en a expliqué l'importance avant d'aborder la découverte du Boson de Higgs.

Stephen King, chef du département des sciences et des mathématiques, avait invité les professeurs et les élèves d'autres établissements scolaires à participer à l'évènement. Il a dit 'Nous étions très heureux de pouvoir accueillir Dr King. Les élèves du groupe Science Plus ont bénéficié énormément de son intervention. L'objectif du groupe Science Plus est de mettre les élèves les plus doués au défi, de les pousser à se dépasser, de les inspirer et de les préparer à suivre des études scientifiques aux universités les plus sélectives.'

Donald Lillistone

Repost 0
Published by european-marist-education
commenter cet article
11 mars 2015 3 11 /03 /mars /2015 16:16

Chers amis/Dear Friends

Un groupe de lycéens du Maristengymnasium à Fürstenzell travaillent actuellement sur un projet dont l'objectif est de faciliter et de promouvoir le dialogue entre les élèves des établissements scolaires maristes en Europe. Vous trouverez ci-dessous le message que les membres du groupe voudraient communiquer aux autres élèves du réseau mariste. Veuillez encourager vos élèves à suivre l'évolution de ce projet et à y participer.

A group of sixth formers at the Maristengymnasium in Fürstenzell are currently working on a project, the aim of which is to faciltate and promote dialogue between students from the Marist schools in Europe. You will find below the message that the group would like to communicate to their fellow students throughout the Marist Network. Please encourage your students to follow the development of this project and to take part in it.

Donald lillistone

Marist-Net-Day

Ihr habt genug davon, immer nur mit denselben Leuten über dieselben Themen und in derselben Sprache zu reden? Dann tauscht euch doch mal mit Jugendlichen aus anderen Teilen der Welt aus! Ihr fragt euch, wie das gehen soll? Ganz einfach:

Unser P-Seminar (project-oriented seminar) des Maristengymnasiums in Fürstenzell plant einen Chat-Day, an dem Schüler/-innen der Maristenschulen aus Europa sich über alle möglichen Themen austauschen können.

Unser Chat-Team besteht aus einer Gruppe von Schülerinnen und Schülern im Alter von 16 bis 18 Jahren und brennt darauf, mehr über euch und unsere Gleichgesinnten aus anderen Ländern zu erfahren. Wir würden z.B. gerne wissen, was bei euch so angesagt ist, wofür ihr euch interessiert, was ihr an eurem Schulalltag gut bzw. schlecht findet und wie wir uns besser kennenlernen und mehr gemeinsam unternehmen können.

Wir würden uns sehr freuen, wenn viele an unserem Projekt teilnehmen würden und hoffen, dass ihr und eure Freunde euch bei uns meldet.

Der geplante Termin für den Marist-Net-Day ist der 17. November 2015.

Wir halten euch über den weiteren Verlauf unseres Seminares am Laufenden und freuen uns schon jetzt auf vielfältige Gespräche mit euch.

Liebe Grüße,

das Marist-Net-Day Team

Marist-Net-Day

Have you had enough of speaking to the same people about the same things in the same language? If so, why not try exchanging your views with young people from all parts of the world? Do you wonder how? It's quite easy:

Our 'P-Seminar', a special project group at the Maristengymnasiun in Fürstenzell, is planning a Chat-Day during which students from the Marist schools in Europe will be able to exchange their views about all sorts of topics.

Our Chat-Team is made up of a group of 16 to 18 year old students who are keen to learn more about you and our like-minded friends from other countries. We would, for example, like to know what is popular where you are, what you are interested in, what you find good or bad about everyday school life, and how we can get to know each other better and do more together.

We shall be very pleased if a lot of students take part in our project, and we hope that you and your friends will get in touch with us.

The planned date for the Marist-Net-Day is 17 November 2015.

We shall keep you up to date with the progress of our project and we are already looking forward to having all sorts of discussions with you.

Best wishes,

The Marist-Net-Day Team

Marist-Net-Day

Marist-Net-Day

Vous en avez assez de parler toujours aux mêmes personnes des mêmes sujets dans la même langue? Alors, pourquoi ne pas dialoguer avec des jeunes de partout dans le monde? Vous vous demandez comment? C'est assez facile:

Notre 'P-Seminar' (un groupe de projet) du Maristengymnasium à Fürstenzell est en train de préparer un Chat-Day auquel les élèves de tous les établissements scolaires maristes pourront participer pour échanger leurs points de vue sur toutes sortes de choses.

Notre Chat-Team est composé d'un groupe d'élèves âgés de 16 à 18 ans qui voudraient bien faire la connaissance des élèves d'établissements maristes dans d'autres pays qui partagent les mêmes valeurs que nous. Par exemple, nous voudrions bien savoir ce qui est actuellement populaire auprès des jeunes chez vous, ce qui vous intéresse particulièrement, ce que vous appréciez ou n'appréciez pas dans la vie scolaire, ou ce que nous pouvons faire pour mieux nous connaître et pour travailler ensemble.

Nous serons ravis si vous êtes nombreux à participer à notre projet, et nous espérons que vous encouragerez vos amis à prendre contact avec nous.

La date prévue pour le Marist-Net-Day est le 17 novembre 2015.

Nous vous tiendrons au courant de l'évolution de notre projet et nous nous réjouissons d'ores et déjà de discuter avec vous.

Salutations amicales,

Le Marist-Net-Day-Team

Repost 0
Published by european-marist-education
commenter cet article
2 mars 2015 1 02 /03 /mars /2015 19:23

'Recevoir et annoncer la Parole'

La 20è session des 'Acteurs en Pastorale Scolaire' s'est déroulée à Sainte Marie Lyon du 4 au 6 février. Dès 18h, le chef d'établissement Marc Bouchacourt et l'équipe pastorale nous ont accueillis chaleureusement dans le réfectoire des professeurs du lycée ; boissons chaudes, verres de l'amitié et repas ont été offerts pour cette soirée d'arrivée. L'organisation de l'hébergement a permis à chacun de s'installer et de passer une bonne nuit.

Pour notre première journée, la rencontre débute par un office dans la chapelle du lycée. Puis nous rentrons dans le vif du sujet avec un enseignement de Pierre de Viviès, prêtre sulpicien, maître de conférences à la faculté de Lyon et directeur d'études du 1er cycle, sur la question difficile des rapports entre le récit biblique et la vérité historique.

Que faire lorsque l'approche historique et archéologique aboutissent à des conclusions différentes? Ne pas faire dire à la Bible n'importe quoi, il faut de la rigueur. Nous avons tous un travail d'interprétation à faire en sachant que Dieu est l'inspirateur des Ecritures avec l'Esprit Saint, que les auteurs de la Bible sont de vrais auteurs et non pas des copistes et que le domaine de compétence de la Bible est de 'dire Dieu, dire l'homme et dire le lien entre les deux'. Eviter avec les petits une espèce d'histoire sainte; garder l'enracinement dans l'Histoire, et surtout, pas de fondamentalisme.

Après le déjeuner, nous avions le choix entre deux propositions. La première étant la visite du Vieux Lyon, quartier Saint Jean, visite de la cathédrale, balade dans les traboules et ses cours du 17è siècle. Pour la deuxième proposition, visite insolite de la basilique de Fourvière commençant par la crypte pour finir sur les toits. Suivre le guide tout en écoutant l'histoire de ce lieu nous à permis de découvrir: La grande tribune, Le cabinet des architectes, La galerie des anges (vitrines d'exposition des modèles des statues en miniatures) et Les combles pour arriver sur la terrasse Saint Michel et les toits où un panorama unique s'offre à nous sur l'ensemble du site historique de Lyon.

En fin d'après-midi après une collation chaude très appréciée au vu de la température ressentie, nous avons visité différents lieux (classes, espace culturel, espace aumônerie) de 'la Solitude', collège, primaire et maternelle et terminé par la chapelle pour écouter un concert magnifique des Scholistes de Lyon (choeur de filles) qui nous ont offert 4 beaux chants religieux. La soirée s'est terminée par une soirée festive à la Solitude.

Le lendemain, notre demi-journée commence par un office à la chapelle suivi d'une intervention de M. Marc Bouchacourt sur son rôle de chef d'établissement. Puis l'équipe pastorale nous fait part des diverses propositions d'aumônerie à tous les niveaux et de la journée de témoignage chrétien prévue le 19 mars: 'ce qu'il y a de faible dans ce monde, voilà ce que Dieu a choisi' 1 Co 1,27.

Avant de terminer sur les dernières nouvelles de la Tutelle, un petit temps d'échange entre les différents établissements a permis de donner quelques idées à réaliser dans nos équipes pastorales.

Cette session d'une journée et demie est toujours un moment agréable et riche dans les rencontres et les échanges, elle nourrit et redonne du goût, de la saveur à notre mission au sein de nos établissements scolaires.

Jocelyne Blonce

Session des APS des établissements maristes de France /.../ Meeting of the French Marist school chaplains
Session des APS des établissements maristes de France /.../ Meeting of the French Marist school chaplains
Session des APS des établissements maristes de France /.../ Meeting of the French Marist school chaplains
Session des APS des établissements maristes de France /.../ Meeting of the French Marist school chaplains
Session des APS des établissements maristes de France /.../ Meeting of the French Marist school chaplains

'Receive and proclaim the Word'.

The 20th meeting of the French Marist school chaplains was held at Sainte Marie in Lyon from the 4th to the 6th February. Marc Bouchacourt, the headteacher, and the pastoral team welcomed us warmly at 6.00pm in the teachers' dining room; hot drinks, toasts to friendship and a meal were offered on our arrival. The welcome allowed us all to settle in and have a good night's sleep.

Our first day began with a service in the school chapel. Then we got to the heart of the matter with a presentation by Pierre de Viviès, a Sulpician priest, who is a lecturer at the University of Lyon and also director of undergraduate studies, about the difficult question of the relationship between the biblical account and historical truth.

What is to be done when the historical and archeological approaches lead to different conclusions? Not change what the Bible says - there needs to be a rigorous approach. We all have a work of interpretation to carry out, knowing that God inspired the Scriptures with the Holy Spirit, that those who wrote the Bible were real authors and not simply copyists, and that the purpose of the Bible is to 'explain God, explain man, and to explain the link between the two'. We need to avoid a sort of holy history when dealing with the young; we need to remain rooted in History, and, above all else, no fundamentalism.

After lunch we had two choices. The first was to visit the Old Town, the quartier Saint Jean, the Cathedral, and a walk through the narrow passageways and courtyards from the 17th century. The second was an unusual visit to the Fourvière Basilica starting in the crypt and finishing on the roof. Following our guide whilst listening to the history of the building enabled us to discover: the architectural office, the 'angels' gallery' (an exhibition of miniature model statues), and the area under the roof before getting up onto the Saint Michel Terrace and the roof for a unique view of the whole historic site of Lyon.

After a hot snack at the end of the afternoon, which was much appreciated because of the temperature, we visited the secondary, primary and nursery schools at 'la Solitude' (classrooms, cultural centre, chaplaincy) before going to the chapel to hear a magnificent concert by the Scholistes de Lyon (a girls' choir) who performed 4 beautiful religious songs for us. The day ended with a festive evening at la Solitude.

The following morning, our half-day began with a service in the chapel followed by a presentation by Marc Bouchacourt about his role as headteacher. Then the pastoral team spoke about their chaplaincy work at all levels and about the day of Christian witness scheduled for the 19th March: 'God chose what is weak in the world' 1 Cor 1:27.

Before finishing with the latest news from the Tutelle (the French trusteeship), we were able to share ideas for implementation within our own pastoral teams.

This meeting of a day and a half is always a pleasant an enriching experience, enabling us to revitalise our mission at the heart of our schools.

Joycelyne Blonce

Repost 0
Published by european-marist-education
commenter cet article
27 février 2015 5 27 /02 /février /2015 09:33

Fürstenzeller Schüler erobern das Reich der Mitte.

Seit Schuljahr 2013/14 bietet das Maristengymnasium Fürstenzell einen eher ungewöhnlichen Sprachkurs am Nachmittag an: Chinesisch-Unterricht bei Frau Penny Cao, einer in der Region lebenden Dozentin aus China.

Damit möchte die Schule des wachsenden Bedeutung Chinas in der Welt Rechnung tragen. Die Schüler dieses Wahlkurses können erste Kenntnisse der chinesischen Sprache und Kultur erlangen und sich mit einer ihnen völlig fremden Schrift und Aussprache vertraut machen.

Umso bemerkenswerter ist deshalb, dass über dreißig Schüler aus verschiedenen Jahrgangsstufen dieses Angebot nutzen.

Des élèves de Fürstenzell sont en train de découvrir l'Empire du Milieu.

Depuis l'année scolaire 2013/14 le Maristengymnasium propose à ses élèves un cours de langue qui sort du commun. Ce cours a lieu dans l'après-midi, après la fin de la journée scolaire: un cours de chinois enseigné par Mme Penny Cao, conférencière chinoise qui habite dans la région.

Ce cours démontre comment le lycée tient compte de l'importance croissante de la Chine dans le monde. Les élèves participent à ce cours facultatif pour acquérir une base de connaissances de la langue et de la culture chinoises, et pour se familiariser avec une écriture et un accent fort étrangers.

Ce qui est encore plus remarquable, c'est qu'il y plus de trente élèves de toutes les classes d'âge qui se sont inscrits pour ce cours facultatif.

Chinesisch-Unterricht am MGF /.../ Cours de chinois à Fürstenzell /.../ Chinese tuition in Fürstenzell
Chinesisch-Unterricht am MGF /.../ Cours de chinois à Fürstenzell /.../ Chinese tuition in FürstenzellChinesisch-Unterricht am MGF /.../ Cours de chinois à Fürstenzell /.../ Chinese tuition in Fürstenzell

Maristengymnasium pupils are discovering the Middle Kingdom.

Since the academic year 2013/14 the Maristengymnasium in Fürstenzell has been offering a rather unusual language course in the afternoon, after the end of the normal school day: Chinese tuition from Mrs Penny Cao, a university lecturer from China who lives in the area.

This shows how the school wishes to take into account China's growing importance in the world. The pupils on this voluntary course can gain an initial grounding in both the language and culture of China, and can familiarise themselves with a very foreign script and accent.

What is even more noteworthy is that more than thirty pupils from different year groups have taken up this offer.

Repost 0
Published by european-marist-education
commenter cet article
25 février 2015 3 25 /02 /février /2015 13:41

Ayer se celebró el tradicional 'Desayuno solidario'. Los alumnos trajeron pasteles, pizzas y paninis y las raciones se vendieron durante la hora del patio por 1.50 euros. En total se recaudó 1591 euros que serán donados a Manos Unidas. Con este dinero la ONG Católica colabora en la construcción de una escuela en Etiopia.

Damos las gracias a todos los que nos ayudado a que este día sea un éxito.

Pamela Reca

The traditional school 'Solidarity breakfast' took place yesterday. The students brought cakes, pizzas and paninis, and portions were sold at break time for 1.5 euros.

In total we collected 1,591 euros that will be given to Manos Unidas. With this money, the Catholic NGO collaborates with the construction of a primary school in a rural area of Ethiopia.

We thank everyone for their collaboration and the great success.

Pamela Reca

Desayuno solidario 2015/.../ Solidarity breakfast in Malgrat /.../ Petit déjeuner caritatif à Malgrat
Desayuno solidario 2015/.../ Solidarity breakfast in Malgrat /.../ Petit déjeuner caritatif à MalgratDesayuno solidario 2015/.../ Solidarity breakfast in Malgrat /.../ Petit déjeuner caritatif à Malgrat

Hier, nous avons organisé une fois de plus notre 'petit déjeuner caritatif'. Les élèves ont apporté des gâteaux, des pizzas et des paninis qui ont été découpés et vendus - 1,50 euros la part - à l'heure de la pause.

Au total nous avons récolté 1,591 euros qui seront envoyés à Manos Unidas (l'Association de l'Eglise catholique en Espagne pour l'aide, la promotion et le développement du Tiers Monde). Cette somme d'argent contribuera au financement de la construction d'une école primaire dans une région rurale de l'Ethiopie.

Nous remercions tous ceux qui ont participé au succès de notre petit déjeuner caritatif.

Pamela Reca

Repost 0
Published by european-marist-education
commenter cet article
16 février 2015 1 16 /02 /février /2015 10:55

St Mary's College art and design students are having an exhibition of their work, displaying some of the new ideas that they are working on mid-way through the year. The aim is to celebrate their new skills and to allow the public to see some of the outstanding work created at St Mary's College.

The official unveiling of the artwork took place on 28 January in the Municipal Library. The exhibition will continue until 28 February.

The students choose from four art and design A levels - Fine Art; Graphic Design; Photography; Textiles. Many of the students progress on to prestigious art and design courses.

Donald Lillistone

Art exhibition in Blackburn /.../ Exposition d'art à Blackburn
Art exhibition in Blackburn /.../ Exposition d'art à BlackburnArt exhibition in Blackburn /.../ Exposition d'art à BlackburnArt exhibition in Blackburn /.../ Exposition d'art à Blackburn
Art exhibition in Blackburn /.../ Exposition d'art à BlackburnArt exhibition in Blackburn /.../ Exposition d'art à BlackburnArt exhibition in Blackburn /.../ Exposition d'art à Blackburn

Les élèves (options artistiques) du St Mary's College ont produit une exposition de leurs oeuvres d'art pour présenter les nouvelles idées qu'ils sont en train d'élaborer au milieu de l'année scolaire. Le but est d'exposer leurs nouvelles compétences et de permettre au public d'apprécier la haute qualité de leur travail.

L'inauguration officielle de l'exposition a eu lieu le 28 janvier dans la Bibliothèque Municipale de Blackburn. L'exposition continue jusqu'au 28 février.

Les élèves choisissent parmi quatre options artistiques: Beaux-Arts; Conception Graphique; Photographie; Textiles. Beaucoup de ces élèves poursuivront leur formation artistique aux écoles d'art de haute renommée.

Donald Lillistone

Repost 0
Published by european-marist-education
commenter cet article
10 février 2015 2 10 /02 /février /2015 16:31

Este año, igual que el año pasado, los chicos y chicas del taller solidario hemos hecho un clipmetraje (un videoclip de un minuto de duración) por curso: uno de primero, otro de segundo y uno de tercero junto cuarto. Los temas tratado en los videos eran la contaminación del medioambiente y su influencia en los países en vida de desarrollo. Lo hemos enviado a Manos Unidas con la finalidad de transmitir un mensaje y participar en el concurso de clipmetrajes de toda España. Aqui os dejamos los links para que disfruteis y nos voteis.

Miriam Martínez y Àlex Bofi

This year, like last year, the boys and girls of Solidarity Workshop have filmed a clipmetraje (a videoclip of one minute's duration) by class: one for the first year of the secondary school, one for the second year and one for the third and fourth years together. The topics to make the videos were the world's pollution and its influence in underdeveloped countries. We have sent them to Manos Unidas (the Association of the Catholic Church in Spain for aid, promotion and development of the Third World) to transmit a message and to participate in a clipmetrajes contest throughout Spain. Below you have the video links to enjoy and to vote for. Please do it for us. Thank you all.

Miriam Martínez and Àlex Bofi - pupils at Sant Pere Chanel in Malgrat

Cette année, comme l'année dernière, les élèves de 'l'atelier de la solidarité' ont tourné un clipmetraje (vidéo d'une durée d'une minute) par classe: les cinquièmes et les quatrièmes ont produit leur propre court métrage tandis que les élèves de troisième et de seconde ont travaillé ensemble pour tourner le leur. Le thème des vidéos est la pollution globale et son influence dans les pays du Tiers Monde. Nous les avons envoyées à Manos Unidas (l'Association de l'Eglise catholique en Espagne pour l'aide, la promotion et le développement du Tiers Monde) pour communiquer notre message et pour participer à un concours national de clipmetrajes. Plus haut vous trouverez les liens pour regarder les vidéos. Vous pouvez aussi voter pour nous et nous vous prions de le faire! Merci à vous tous.

Miriam Martínez et Àlex Bofi - élèves du collège Sant Pere Chanel à Malgrat

Repost 0
Published by european-marist-education
commenter cet article
6 février 2015 5 06 /02 /février /2015 09:26

On 30 January we celebrated Peace Day at our school. To commemorate this special date we had several activities. In the morning our pupils wrote the word PEACE (PAU in Catalan) inside three giant stars and they sang a song called 'Somnis d'infants' (Children's dreams).

It was then repeated at 16.40 with the presence of some of our parents. The secondary pupils read a manifesto to remember our compromise with PEACE.

We also made a giant dove with small pieces of paper on which the primary pupils drew themselves and the secondary pupils wrote their names. All these papers shaped the dove which we hung on one of our walls in the playground.

A beautiful and full day which teachers, pupils and parents really enjoyed.

Below, under the photos, is a link to the video of an amazing day.

Pamela Reca

Dia de la Pau 2015 /.../ Peace Day in Malgrat /.../ Journée de la paix à Malgrat
Dia de la Pau 2015 /.../ Peace Day in Malgrat /.../ Journée de la paix à Malgrat
Dia de la Pau 2015 /.../ Peace Day in Malgrat /.../ Journée de la paix à Malgrat
Dia de la Pau 2015 /.../ Peace Day in Malgrat /.../ Journée de la paix à Malgrat
Dia de la Pau 2015 /.../ Peace Day in Malgrat /.../ Journée de la paix à Malgrat
Dia de la Pau 2015 /.../ Peace Day in Malgrat /.../ Journée de la paix à Malgrat
Dia de la Pau 2015 /.../ Peace Day in Malgrat /.../ Journée de la paix à Malgrat

Le 30 janvier nous avons célébré la Journée de la Paix au collège Sant Pere Chanel à Malgrat. Nous avons organisé plusieurs activités pour commémorer cette date spéciale. Le matin les élèves ont écrit le mot PAIX (PAU en catalan) à l'intérieur de trois étoiles gigantesques, et ils ont chanté une chanson intitulée 'Somnis d'infants' (rêves d'enfants).

Nous avons répété cela à 16h40 en présence de nos parents, et les élèves du secondaire ont lu un manifeste pour nous rappeler notre compromis avec la PAIX.

Nous avons également construit une énorme colombe à partir de feuilles de papier sur lesquelles les élèves du primaire se sont dessinés et sur lesquelles les élèves du secondaire ont écrit leur nom. Nous avons accroché la colombe à un des murs de notre cour de récréation.

Une belle journée très animée que les élèves, les professeurs et les parents ont tous appréciée.

Vous trouverez plus haut, au-dessous des photos, la vidéo de notre journée spéciale.

Pamela Reca

Repost 0
Published by european-marist-education
commenter cet article
4 février 2015 3 04 /02 /février /2015 10:28

The next UK general election will be held on 7 May 2015, but the campaign has already started! On 19 January, Bob Eastwood, the Conservative Party's candidate for Blackburn, came to speak to students at St Mary's College. Mr Eastwood, a former St Mary's student, gave an engaging and inspirational talk followed by a lively 'Question and Answer' session with the students.

Mr Eastwood explained his reasons for standing for the Conservative Party and set out his vision for improving Blackburn and the local community with his focus on jobs, education and through social media. Mr Eastwood spoke at length about the important role of education and how St Mary's had played such an important role in helping him to be a success in his career working in the police and with a range of local schools, community groups and charities.

St Mary's Politics students questioned Mr Eastwood on a range of different topics covering local, national and international issues. A number of challenging questions were posed about Britain's position in the European Union, immigration and the conflict in Syria. At a local level, Mr Eastwood was asked about what he would do to benefit young people in Blackburn and improve the facilities and services that were offered in the town. Students were also interested in how Mr Eastwood viewed his chances of success in the election.

Bob Eastwood's visit proved to be a very useful addition to the study of British politics that the students are currently working on and his insights will also be useful to those students who are participating in the College-wide mock election that is going to be held to coincide with the real thing.

Donald Lillistone

Politics talk in Blackburn /.../ Discours politique à Blackburn

Les prochaines élections législatives au Royaume-Uni auront lieu le 7 mai 2015, mais la campagne électorale a déjà été lancée! Bob Eastwood, candidat du Parti Conservateur pour la circonscription de Blackburn, a visité St Mary's College le 19 janvier pour parler aux élèves. M. Eastwood, ancien élève du lycée mariste, a prononcé un discours engageant et inspirant qui a été suivi d'une séance animée de questions et réponses avec les élèves.

M. Eastwood a expliqué pourquoi il avait décidé d'être candidat conservateur aux élections de 2015 et il a présenté sa vision pour améliorer Blackburn et la communauté locale grâce à son approche axée sur l'emploi, l'éducation et les médias sociaux. M. Eastwood a consacré une grande partie de son discours à l'importance de l'éducation et a expliqué comment son éducation mariste avait joué un si grand rôle dans le succès professionnel qu'il avait connu dans la police et en travaillant avec beaucoup d'écoles et d'associations locales, et aussi avec des organismes caritatifs.

Les élèves qui ont choisi l'option 'sciences politiques' ont posé des questions pertinentes à M. Eastwood sur des enjeux nationaux et internationaux, par exemple sur l'adhésion de la Grande Bretagne à l'Union Européenne, sur l'immigration et sur le conflit en Syrie. A l'échelle locale, les élèves voulaient savoir ce que ferait M. Eastwood pour répondre aux besoins des jeunes à Blackburn et pour améliorer les services et facilités de la ville. Ils voulaient savoir également comment M. Eastwood considérait ses chances d'être élu.

La visite de Bob Eastwood s'est avérée très utile pour les élèves qui étudient actuellement la politique britannique ainsi que pour tous les élèves qui vont participer aux élections simulées que le lycée va organiser pour coïncider avec les vraies élections.

Donald Lillistone

Repost 0
Published by european-marist-education
commenter cet article

Bienvenue / Welcome

 

Bienvenue sur le blog des établissements maristes et des centres d'éducation non-formelle de la province d'Europe. Les nouvelles, les initiatives et les informations que vous communiquerez seront ainsi présentées à tous à l'intèrieur de la province d'Europe, dans un but de partage d'expériences et d'innovations...

N'hésitez donc pas à faire parvenir à Donald Lillistone (province d'Europe) vos articles, photos et autres vidéos que vous souhaiteriez partager....

 

Welcome to the blog of the European Marist schools and non formal educational centers.

News, initiatives and pieces of information that you communicate will thus be presented to everyone within the European Province, in order to share experiences and innovations....

So, don't hesitate to send to Donald Lillistone (European Province) your articles, pictures and other videos that you would like to share with others...