Overblog Suivre ce blog
Administration Créer mon blog
5 mars 2014 3 05 /03 /mars /2014 09:50
Charity Breakfast in Malgrat /..../ Petit déjeuner caritatif à MalgratCharity Breakfast in Malgrat /..../ Petit déjeuner caritatif à MalgratCharity Breakfast in Malgrat /..../ Petit déjeuner caritatif à Malgrat

On Thursday, 27th February, we celebrated once again Charity Breakfast.

Every year, the families who want, bring cakes which are sold in portions at break time for our school students.

This year, as a novelty, the School Dining Services collaborated providing 100 "paninis" for the sale.

The tickets were sold to students (at 1.50 euros) and the money that was collected from the sale was a total of 1,805 euros, that is to say 200 euros more than last year.

The raised money will be given to Manos Unidas, to finance the project in part 1 Emaus-hola (Kenya), which consists in the extension of health services in a Health Center which will directly benefit 80,000 people.

To all, thank you for your solidarity!

 

Pamela Reca 

Charity Breakfast in Malgrat /..../ Petit déjeuner caritatif à MalgratCharity Breakfast in Malgrat /..../ Petit déjeuner caritatif à Malgrat

Le jeudi 27 Février, nous avons organisé une fois de plus un "petit déjeuner caritatif".

Tous les ans, les familles qui le souhaitent, apportent des gâteaux qui sont découpés et vendus à l'heure de la pause aux élèves de l'école.

Cette année, une nouveauté: les services de restauration ont participé à l'évènement en mettant en vente une centaine de "paninis".

Les tickets ont été vendus 1,50 euro aux élèves, et l'argent qui a été récolté au cours de  cette vente a représenté la somme de 1805 euros, soit 200 euros de plus que l'année dernière.

Les fonds recueillis seront envoyés à Manos Unidas, afin de financer le projet de la première partie d'Emaus-hola (au Kenya), qui consiste à réaliser l'extension des services de santé d'un Centre Médical dont vont bénéficer 80 000 personnes.

A tous, un grand merci pour votre solidarité!

 

D'après Pamela Reca

Repost 0
Published by european-marist-education
commenter cet article
18 février 2014 2 18 /02 /février /2014 18:42

Once again, we have done our exchange between St Pere Chanel and CUS in Dublin.

The students stay with the families and we do several activities every day, such as visiting the Camp Nou, the Sagrada Familia, la Ramblas, etc...

The families think it's a brillant experience for them and their children.

Now the Spanish students have to do the second part of the exchange on the first of April...

Enjoy the video!

 

Pamela Reca

Une fois de plus, nous avons réalisé notre échange scolaire entre St Pere Chanel et CUS Dublin.

L'hébergement des élèves se fait dans les familles, et plusieurs activités sont organisés tous les jours, comme la visite de Camp Nou, de la Sagrada Familia, des Ramblas, etc...

Les familles trouvent que c'est une superbe expérience pour eux-mêmes et pour leurs enfants. A présent, c'est aux élèves espagnols d'accomplir la deuxième partie de l'échange le premier Avril prochain.

Bonne vidéo!

 

D'après Pamela Reca 

Repost 0
Published by european-marist-education
commenter cet article
12 février 2014 3 12 /02 /février /2014 09:30

Pour continuer à mettre en acte la règle d'or:

"Je fais aux autres ce que j'aimerais que l'on me fasse",

les élèves de 4ème de Bury partent chaque mois à la rencontre des enfants hospitalisés.

Cela se passe autour d'un "café goûter" organisé par l'association où les jeunes qui le souhaitent participent et apportent des gâteaux. 

 

Vendredi 10 Février, la classe de 4ème6 au complet a vécu un moment particulièrement fort au contact des parents.

Bury-Rosaire et la fraternité, suite! / Bury-Rosaire and brotherhood, following-up!Bury-Rosaire et la fraternité, suite! / Bury-Rosaire and brotherhood, following-up!
Bury-Rosaire et la fraternité, suite! / Bury-Rosaire and brotherhood, following-up!Bury-Rosaire et la fraternité, suite! / Bury-Rosaire and brotherhood, following-up!

Les jeunes racontent:

"Nous sommes allés à l'association pour donner de la joie aux parents, les faire rire, les rendre heureux."

"Nous y sommes allés enthousiastes, heureux, avec notre rythme dans la peau!"

"Nous avons découvert que sans effort on peut faire une bonne action et que ça ne coûte rien!"

"Nous avons appris que certaines personnes n'ont pas les moyens d'accomplir leurs rêves et que malgré toutes les difficultés que la vie leur impose, elles restent fortes et se battent jusqu'au bout."

" On se rend compte de la chance que l'on a et on ouvre les yeux sur tout ce qui se passe autour de nous."

"Cela nous a apporté un regard sur la réalité; dans le monde il y a des choses beaucoup plus importantes que le nouveau Smartphone."

"Nous étions tristes car ce moment a été parfois dur, mais nous avons aussi ressenti de la joie car nous nous avons rélisé qu'en fait, nous n'étions pas si malheureux que ça".

 

Solène, Pacôme, Fériel, Charlotte, Xuan, Astrid, Victoria, Romane, classe de 4ème6

Bury-Rosaire et la fraternité, suite! / Bury-Rosaire and brotherhood, following-up!Bury-Rosaire et la fraternité, suite! / Bury-Rosaire and brotherhood, following-up!Bury-Rosaire et la fraternité, suite! / Bury-Rosaire and brotherhood, following-up!
Bury-Rosaire et la fraternité, suite! / Bury-Rosaire and brotherhood, following-up!

To go on acting upon the golden rule

"I do to others what I'd like them to do to me",

the pupils from 3rd6 in Bury meet every month the parents of hospitalized children..

It happens during a "coffee snack" organized by the association in which the young boys and girls can take part if they want to, and bring cakes.

 

On Friday February 10th, the whole 3rd6 class has lived a particularly strong moment with the parents.

 

 

Bury-Rosaire et la fraternité, suite! / Bury-Rosaire and brotherhood, following-up!Bury-Rosaire et la fraternité, suite! / Bury-Rosaire and brotherhood, following-up!Bury-Rosaire et la fraternité, suite! / Bury-Rosaire and brotherhood, following-up!

The pupils told us:

" We went to the association to give joy to the parents, to make them laugh, to make them happy."

"We went there with enthusiasm, happiness, with our rythm in our blood!"

"We have discovered that without any effort, it was possible to make a good action and that it costed nothing."

" We have learnt that there are people who can't afford to realize their dreams and who stay strong and struggle till the end, despite the difficulties of the life."

"We realize how lucky we are and we open our eyes on what is happening around us."

" It made us look at the reality; in the world, there are more important things than the new Smartphone."

" We were sad because that moment could have been hard, but we were also happy for we realized that, in fact, we weren't so unfortunate."

 

From Solène, Pacôme, Fériel, Charlotte, Xuan, Astrid, Vistoria, Romane, from 3rd6 

  

Bury-Rosaire et la fraternité, suite! / Bury-Rosaire and brotherhood, following-up!
Bury-Rosaire et la fraternité, suite! / Bury-Rosaire and brotherhood, following-up!Bury-Rosaire et la fraternité, suite! / Bury-Rosaire and brotherhood, following-up!
Bury-Rosaire et la fraternité, suite! / Bury-Rosaire and brotherhood, following-up!
Repost 0
Published by european-marist-education
commenter cet article
4 février 2014 2 04 /02 /février /2014 08:21
Peace Day at Chanel's school Malgrat /..../ La Journée de la paix à l'école Chanel de Malgrat

Today 30th of January, we have celebrated "Peace Day" at our school. To commemorate this special date, we have done several activities.

 

In the morning, our Primary students wrote the word PEACE (PAU in Catalan) with their bodies all dressed in white. Meanwhile, the three years old made a chain making a circle around the other pupils.

Our Secondary students completed the circle.

Then, four of our students read a manifest written by them in favor of peace.

In the afternoon, by surprise and without the Primary pupils knowing, the Secondary students made a flash mob in the centre of the playground. The song sang was DO-RE-MI (from the film "the Sound of Music") with the lyrics changed according to the message we wanted to transmit.

It was then repeated at 17:00 o'clock with the parents quite surprised at what was going on.

 

A beautiful day full of celebrations which, teachers, pupils and parents really enjoyed.

We will shortly send later on the link of the flash mob so people can see all the enthusiasm and effort that was put into it especially from Fr Tonio and our students.

 

Pamela Reca  

Peace Day at Chanel's school Malgrat /..../ La Journée de la paix à l'école Chanel de Malgrat Peace Day at Chanel's school Malgrat /..../ La Journée de la paix à l'école Chanel de Malgrat
Peace Day at Chanel's school Malgrat /..../ La Journée de la paix à l'école Chanel de Malgrat

Aujourd'hui 30 Janvier, nous avons célébré la Journée de la paix dans notre école. Pour commémorer ce jour particulier, nous avons organisé plusieurs activités.

 

Le matin, les élèves du primaire, habillés tout en blanc, ont "écrit" le mot PAIX avec leurs corps. Pendant ce temps, les petits "trois ans" formaient une chaine qui entourait les autres élèves. Nos élèves du secondaire complétaient le cercle.

Puis, quatre de nos élèves ont lu un manifeste écrit par eux en faveur de la paix.

L'après-midi, à la surprise des élèves de l'école primaire, les élèves du secondaire ont lancé un "flash mob" au milieu de la cours de récréation. La chanson était celle de DO-RE-MI (du film "La mélodie du bonheur"), dont on avait changé les paroles afin de les adapter au message que l'on voulait faire passer.

Ce "flash mob" fut repris à 17:00 en présence des parents, tout à fait surpris par ce à quoi ils assistaient.

 

Une belle journée, remplie de temps de célébration que les enseignants, les élèves et les parents ont vraiment appréciés. 

Le lien du "flash mob" sera brièvement diffusé ultérieurement afin que chacun puisse voir l'enthousiasme et les efforts mis par le p. Tonio et les élèves dans sa réalisation.

 

D'après Pamela Reca 

Peace Day at Chanel's school Malgrat /..../ La Journée de la paix à l'école Chanel de Malgrat
Repost 0
Published by european-marist-education
commenter cet article
30 janvier 2014 4 30 /01 /janvier /2014 08:49
Session de formation des APS maristes en France /..../ Training course for French Marist Chaplains
Session de formation des APS maristes en France /..../ Training course for French Marist Chaplains

La deuxième partie de la session de formation des APS et chargés de pastorale maristes en France vient d'avoir lieu à Paris les 28, 29 et 30 Janvier 2014.

 

Dans le cadre du Référentiel National de 2008, la session de formation homologuée par le secrétariat national de l'Enseignement Catholique et commencée l'année dernière à la même époque, vient donc de s'achever à Paris, dans les locaux du Forum 104.

 

Pratiquement toutes les personnes concernées par le réseau mariste français de la pastorale scolaire était présentes pour ce temps de formation plus spécifique à l'esprit mariste, dont le programme alternait temps d'écoute et d'échanges de grande qualité, animés par des conférenciers (B. Horaist, C. Saint-Macary, Sr N. Aidjian, p. Jan Hulshof sm, P. Marxer et p. F. Drouilly sm), et périodes de travail différencié en Groupes d'Analyse des Pratiques Professionnelles en Eglise;

Plusieurs professionnels de l'animation de GAPPE encadraient ces moments de réflexion très appréciés des participants! 

 

 

 

 

 

 

Session de formation des APS maristes en France /..../ Training course for French Marist ChaplainsSession de formation des APS maristes en France /..../ Training course for French Marist Chaplains
Session de formation des APS maristes en France /..../ Training course for French Marist Chaplains

Un travail dense, profond, dynamisant, des moments de réflexion et de prières qui l'ont été tout autant ...

A la hauteur de la joie de se retrouver et de l'intensité des temps de convivialité dont tout le monde s'est fait l'écho!

Bravo aux organisateurs (trices) de ces journées!

 

Dominique Villebrun   

Session de formation des APS maristes en France /..../ Training course for French Marist ChaplainsSession de formation des APS maristes en France /..../ Training course for French Marist ChaplainsSession de formation des APS maristes en France /..../ Training course for French Marist Chaplains

The second part of the training course for French Marist Chaplains and people in charge of Pastoral care has just taken place in Paris on January 28th, 29th and 30th 2014.

 

Within the context of the 2008 National System of Reference, the training session, approved by the National Department of French Catholic Education and started last year in January, has just ended in Paris at the "Forum 104".

 

Almost everybody from the French Marist Pastoral network could attend that session, partly focused on Marist spirit; the program alternated between high quality moments of listening and exchanges, animated by speakers (B. Horaist, C. Saint-Macary, Sr N. Aidjian, Fr Jan Hulshof sm, P. Marxer and Fr F. Drouilly sm), and differentiated working periods through groups of Analysis of Professional Practices in Church (GAPPE in French).   

 

 

 

 

 

 

Session de formation des APS maristes en France /..../ Training course for French Marist ChaplainsSession de formation des APS maristes en France /..../ Training course for French Marist Chaplains
Session de formation des APS maristes en France /..../ Training course for French Marist Chaplains

Several professional GAPPE leaders were present to lead those moments of reflection that all the participants appreciated.

Dense, deap and stimulating work as well as intensive moments of reflection...

Everybody appreciated the pleasure of meeting each other and the intensity of the moments of friendship !

Congratulations to the organizing team!

 

 Dominique Villebrun

Repost 0
Published by european-marist-education
commenter cet article
28 janvier 2014 2 28 /01 /janvier /2014 11:38
La préparation du Forum 2014 est lancée! /..../ The preparation of the 2014 Forum is launched!

Le lundi 20 Janvier 2014, les représentants des régions de la province d'Europe se réunissaient autour de Philippe Révello et de Domminique Villebrun à Toulon pour mettre en route la préparation du Forum 2014, quatrième depuis la création de la province, après ceux de Bury-Rosaire en 2008, de Dublin en 2010 et de Passau en 2012.

Le groupe était accueilli par les chefs des établissements du réseau du Var, qui sont en charge de l'organisation pratique locale du Forum. 

La préparation du Forum 2014 est lancée! /..../ The preparation of the 2014 Forum is launched!La préparation du Forum 2014 est lancée! /..../ The preparation of the 2014 Forum is launched!

Le thème du Forum avait auparavant été défini par la commision éducation européenne:

"Tradition mariste et éducation à la liberté de pensée",

ainsi que la date exacte à laquelle il aura lieu:

les 17, 18 et 19 Novembre 2014 avec une arrivée le dimanche 16 au soir, et aucun départ organisé avant le jeudi 20 Novembre au matin. 

 

Cette année, les élèves sont également invités à prendre part au Forum, puisque ce dernier se déclinera selon deux schémas: un "Forum Jeunes", plus spécialement sur le site de l'Externat St Joseph à Ollioules, et un 'Forum Adultes" pour une grande partie dans les locaux de l'hôtel Ibis du centre ville de Toulon.

Comme à Passau, il sera demandé aux établissements éducatifs d'envoyer des groupes composés de personnes des différentes catégories professionnelles qui y travaillent;

Il faudra aussi que ces personnes soient intéressées par le thème du Forum et bien décidées à s'investir ensuite dans leurs établissements pour y faire vivre l'esprit du Forum!

C'est ainsi qu'il pourra porter des fruits!

Le groupe préparatoire a commencé à construire le planning des journées Forum, qui permettront également de visiter les établissements maristes locaux.

Et bien sûr, des temps de détente et de convivialité permettront aux participants de tisser ou de renforcer des liens d'amitié avec le reste du réseau européen....

Il ne restera plus qu'à "commander du beau temps" pour la fin Novembre, mais on m'a assuré que c'était déjà fait!

 

Dominique Villebrun

 

 

La préparation du Forum 2014 est lancée! /..../ The preparation of the 2014 Forum is launched!
La préparation du Forum 2014 est lancée! /..../ The preparation of the 2014 Forum is launched!

On Monday January 20th 2014, several persons representing the regions of the Province of Europe met together with Philippe Révello and Dominique Villebrun to start preparing the 2014 Forum, the fourth forum since the creation of the Province of Europe, after those of Bury-Rosaire in 2008, Dublin in 2010, and Passau-Fürstenzell in 2012.

The group was welcome by the Principals of the Marist network of the Var who are in charge of the local practical organization of the Forum.

 

The theme of the Forum had been previously defined by the European Education Committee:

"Marist Tradition and education for freedom of thought",

and also the date:

On November 17th, 18th and 19th, with an arrival on the spot on Sunday 16th, and no departure before Thursday 20th in the morning.

La préparation du Forum 2014 est lancée! /..../ The preparation of the 2014 Forum is launched!La préparation du Forum 2014 est lancée! /..../ The preparation of the 2014 Forum is launched!
La préparation du Forum 2014 est lancée! /..../ The preparation of the 2014 Forum is launched!

This year, the pupils are also invited to take part in the Forum, as it will be organized according to two schemas: a "Youth Forum" more particularly on  the site of Externat St Joseph d'Ollioules, and an "Adult Forum" most of the time in  the Ibis Hotel in the centre of Toulon.

Like in Passau, the Educative Establishments will be asked to send groups composed of people from all the different professionnal groups working in the schools.

These persons will have to be interested in the theme of the Forum and willing to commit themselves afterwards in their own schools, to make live the spirit of the Forum.

So, it will bear fruits!

The preparatory group started organizing the time-table of the Forum days, when it will also be possible to visit the Marist schools of the "Varese" area.

And, of course, moments to relax and moments of conviviality will enable the participants to create or to strengthen links of friendship with the rest of the European network...

It will only remain to "order a fine weather" for the end of November, but I have been assured that it was already done!

 

Dominique Villebrun

 

Repost 0
Published by european-marist-education
commenter cet article
27 janvier 2014 1 27 /01 /janvier /2014 15:35

The duck is the Webzine in English of Lycée Sainte-Marie in Riom, Puy-de-Dôme (France)

We publish interviews, quiz games, video reports, photos etc...

We also write about what's happened and what is going to happen in our wonderful school!

Alexane and Justine are in charge of the cultural topics and of the news about Sainte-Marie.
Margaux and Berenice write film critiques and do interviews.

Anaïs and Ambre are more into scientific stuff and current affairs.

To find us, here's the link: http://duckstm.blogspot.fr/

Our facebook page: https://www.facebook.com/duckstm?fref=ts

We could love to hear from other Marist schools, so send us your articles and comments please!

 

Peter Nettleship, Teacher at ISM Riom

 


 

A Webzine at ISM Riom /..../ Un "Web-magazine" à ISM Riom

The duck est le Web-magazine en anglais du lycée Sainte-Marie de Riom, Puy-de-Dôme (France).

Nous publions des interviews, des quiz, des reportages vidéo, des photos etc...Nous racontons également ce qui s'est passé et ce qui va se passer dans notre belle école!

Alexane et Justine sont responsables des sujets culturels et des nouvelles de Sainte-Marie.

Margaux et Bérénice rédigent des critiques de film et s'occupent des interviews.

Anaïs et Ambre sont plus spécialementen charge des questions scientifiques et de l'actualité.

Vous pouvez nous retrouver sur: http://duckstm.blogspot.fr/

ou sur notre page Facebook: https://www.facebook.com/duckstm?fref=ts

Nous aimerions vraiment avoir des nouvelles d'autres écoles maristes; n'hésitez donc pas à nous envoyer vos articles et vos commentaires! Merci!

 

Peter Nettleship, professeur à l'ISM Riom 

Repost 0
Published by european-marist-education
commenter cet article
16 janvier 2014 4 16 /01 /janvier /2014 16:21

Le vendredi 8 Novembre 2013, les Jeunes Maristes de Bury invitent leurs parents et l'équipe de Maristes en Education...

 

Depuis l'année dernière, l'équipe souhaitait se rapprocher des adultes, de leurs parents en particulier, pour vivre avec eux ce qu'ils découvraient et vivaient dans leur équipe.

Les Jeunes maristes de 4ème et de 5ème ont donc lancé les invitations. A la soirée, une bonne soixantaine de personnes étaient présentes (des adultes, des jeunes et des frères et soeurs). Cette rencontre était placée sous le signe de l'ECOUTE. Ils ont travaillé en amont sur la fiche n°2 tirée de "Faire route avec Colin" ("Faire silence, écouter...") et ont souhaité continuer l'échange pendant cette soirée.

 

 

 

A Bury-Rosaire, les "Jeunes Maristes" invitent les adultes /..../ At Bury-Rosaire, the pupils from "les Jeunes Maristes" have sent an invitation to the adults A Bury-Rosaire, les "Jeunes Maristes" invitent les adultes /..../ At Bury-Rosaire, the pupils from "les Jeunes Maristes" have sent an invitation to the adults

La soirée s'est déroulée en 4 temps:

  • Un accueil des familles et des membres de Maristes en Education et une présentation par les jeunes de ce qu'ils ont vécu depuis plus de 2 ans. Ils ont lu leur engagement écrit sur les marches de N.D de Fourvière en Juin 2013 (NDLR: texte à disposition sur demande)
A Bury-Rosaire, les "Jeunes Maristes" invitent les adultes /..../ At Bury-Rosaire, the pupils from "les Jeunes Maristes" have sent an invitation to the adults
A Bury-Rosaire, les "Jeunes Maristes" invitent les adultes /..../ At Bury-Rosaire, the pupils from "les Jeunes Maristes" have sent an invitation to the adults
  • Un temps de réflexion par groupe de 10 personnes (adultes et enfants mélangés) à partir de la fiche n°2.

2 ou 3 jeunes maristes animaient chaque groupe, et chaque groupe devait produire une idée, plusieurs phrases, etc... et en faire part à toute l'assemblée présente.  

  • Un temps de prière, là encore pris en charge par les jeunes.
  • Un temps de partage... culinaire et musical!
A Bury-Rosaire, les "Jeunes Maristes" invitent les adultes /..../ At Bury-Rosaire, the pupils from "les Jeunes Maristes" have sent an invitation to the adults A Bury-Rosaire, les "Jeunes Maristes" invitent les adultes /..../ At Bury-Rosaire, the pupils from "les Jeunes Maristes" have sent an invitation to the adults

Des idées qui sont remontées des groupes:

"Ecouter quelqu'un, c'est le respecter!"

"Ecouter, c'est dire en fait sans les mots: tu vas m'enrichir car tu es ce que je ne suis pas!"

"C'est la chose qu'on met le plus de temps à faire. C'est comme si on ouvrait un cadeau."....

" Arrêter de penser à soi et prendre du temps pour accueillir l'Autre"

Ce fut un temps pris en charge entièrement par les Jeunes Maristes et apprécié par tous. Les parents ont pu voir et entendre leurs enfants différemment, notamment dans leur foi. 

Merci les jeunes pour ce temps partagé si précieux, et bonne route!

 

Laurence Santschy

A Bury-Rosaire, les "Jeunes Maristes" invitent les adultes /..../ At Bury-Rosaire, the pupils from "les Jeunes Maristes" have sent an invitation to the adults A Bury-Rosaire, les "Jeunes Maristes" invitent les adultes /..../ At Bury-Rosaire, the pupils from "les Jeunes Maristes" have sent an invitation to the adults

On Friday November 8th 2013, the "Jeunes Maristes" pupils from Bury  have invited their parents and the "Maristes en Education" Team....

 

Since last year, the team wanted to draw closer to the adults, particularly to their parents, to make them live what they discovered and lived in their team.

The young Marist from Third Form and Second Form have sent their invitations. About sixty persons were present at the party (adults, young people, brothers and sisters). The dominant theme of this meeting was "LISTENING". Before the party, the young had worked with the N° 2 sheet from "Faire route avec Colin" ("To make silence, to listen...") and they wished to go on exchanging about it during the meeting.  

The evening was divided into 4 periods:

  • A moment to welcome the families and the members of "Maristes en Education", and a presentation by the young of what they have been living these last two years. They read the commitment they wrote on the steps of ND de Fourvière in June 2013 (the text can be sent on your request).
  • A moment to have reflection in groups of ten (adults and children mixed) from the N°2 sheet.

2 or 3 "Young Marists" were leading each group, and each group had to find an idea, several sentences, etc... and tell the assembly.  

  • A prayer time, once more led by the young.
  • A moment to share... food and music!

 

 

 

 

A Bury-Rosaire, les "Jeunes Maristes" invitent les adultes /..../ At Bury-Rosaire, the pupils from "les Jeunes Maristes" have sent an invitation to the adults

A few sentences from the groups:

"To listen to someone, is to have respect for him"

"In fact, to listen to somebody is to speak without the words: you are going to make me richer because you are what I am not!"

"It is the most time-consuming thing to do: it is like opening a gift."

"Stop thinking of yourself and take time to welcome the Other"

and lots of other things...

The "Young Marists" have entirely organized and taken care of the meeting, and eveybody has appreciated. The parents could see and hear differently their children, in particular in their faith.   

Thank you, young people, for this so precious shared moment, and good luck!

 

From Laurence Santschy 

Repost 0
Published by european-marist-education
commenter cet article
15 janvier 2014 3 15 /01 /janvier /2014 13:06

On peut devenir artiste...

 

Le mois dernier, l'équipe de pastorale scolaire de l'ISGE de Rome a initié l'acitvité "On peut devenir artiste".

Nous nous sommes lancés dans l'aventure avec un immense plaisir; Je tiens à souligner le fait que le groupe réunit des jeunes d'âges variés, allant de la troisième intermédiaire à la quatrième du lycée scientifique et classique.

Nous avons commencé cette activité en traitant du thème choisi pour cette année "La paix", et nous nous sommes engagés à construire, dans le hall d'entrée de l'ISGE, le symbole de notre école, un arbre à cinq branches.

 

Une création artistique à l'ISGE /..../ An artistic creation at ISGE
Une création artistique à l'ISGE /..../ An artistic creation at ISGE

Par la suite, les enfants de l'école primaire ont dessiné deux éléments caractéristiques qui représentent les fruits et les intentions de paix.

Cet arbre de la paix symbolise le chemin spirituel sur lequel les enfants se sont engagés et représente l'union qui règne dans l'Institut.  

 

Une création artistique à l'ISGE /..../ An artistic creation at ISGE
Une création artistique à l'ISGE /..../ An artistic creation at ISGE

Peu de temps après une crèche faite de matériaux tout simples a été construite à l'entrée de l'ISGE; La pauvreté de ces matériaux traduit plus fidèlement encore le symbolisme de Noël.

Je souhaite de tout coeur pouvoir continuer avec les autres jeunes cette expérience créative dans l'esprit mariste de notre Institut.

 

D'après Matteo Gargiulo, élève du Lycée Scientifique

 

 

You can become an artist...

 

Last month, the ISGE Pastoral Team in Rome has initiated the activity "You can become an artist".

We started this adventure with a great pleasure. I want to say that the group is made of young people of different ages, from the "Intermediate Third Form" to the "Fourth Form of the Scientific and Classic Secondary School".

We started this activity with the theme of the year, "Peace", and we promised to build, in the entrance hall of the school, the symbol of our school, a five branches tree.

After that, the children from the Primary School have drawn two characteristic elements that are representing fruits and intentions of peace.

This Peace tree symbolizes the spiritual road on which the children are, and the unity within the Institut.    

Afterwards, a Christmas crib made of very simple materials has been built at the entrance of the school. The simplicity of the material is an accurate reflection of the symbolism of Christmas.

I really hope to be able to go on this creative experience with the other young people, in the Marist spirit of our Institut.

 

From Matteo Gargiulo, a student of the Scientific Secondary School  

 

Une création artistique à l'ISGE /..../ An artistic creation at ISGEUne création artistique à l'ISGE /..../ An artistic creation at ISGEUne création artistique à l'ISGE /..../ An artistic creation at ISGE
Repost 0
Published by european-marist-education
commenter cet article
9 janvier 2014 4 09 /01 /janvier /2014 10:54

From Felicity McCallum, an Australian teacher at Cours Fénelon  (Toulon) until the end of the school year...

What I do in Youth Ministry

 

"Pastoral care" in Australia is care for the whole person, especially the social & psychological adjustment of the student.

As "Pastoral Care" and Youth Ministry are different in Australia and in France, I thought I could explain what the differences are.

 

I worked on links between the parish, the school and the parents. This had a lot of conversation and PR involved (through school and parish newsletters, school website and blogs) as well as event planning...It led me to join in parish projects, become a member of the local Social Justice Committee and Marist Laity Australia (MLA).

With the Parish Priest, I invited parents for Marist adult faith formation sessions at the school on the "Why of Catholic Mission"; to share life experiences and prayer with the young adults in our school on topics such as loss, poverty and compassion.

 

A testimony from Australia.../..../ Un témoignage d'Australie...
A testimony from Australia.../..../ Un témoignage d'Australie...

I invited the HSC (Graduating Class) students to go with me and some parents to the Philippines to assist the Marist Fathers at the mental hospital. The girls began their own outreach projects after school, inviting their friends to support the Challenge 2015 team in Davao.

 

 

I ran meditation for the boys to start their Religious Education classes, and explained the "no fuss" spirit of the Marist way, like Mary and Champagnat.

The RE lessons often come to these fundamental questions for discussion:

  1. Ask "What's going on?" Eg: current affair issue(s), injustice(s), unfairness, oppression either on a world, playground, domestic or national level.
  2. Ask "What are you doing about it?"
  3. Ask "What would Christ do about it?"
  4. Ask "What 's the difference between those two responses and how do we go about bringing them closer?"

I have helped the youth from various cultures and ages with The Journey process both individually and in groups.

Youth Ministry is a life-giving space in Australia. Although the population is typically irreligious, there are any chance to be creative, relational within the community and draw a lot of enrichment and fun!

 

From Felicity McCallum

From St Joseph's College Marist Brothers Sydney, Marist Sisters' College Sydney and San Clemente High School Newcastle - Maitland Diocese.

A testimony from Australia.../..../ Un témoignage d'Australie...
A testimony from Australia.../..../ Un témoignage d'Australie...

Envoyé par Félicity McCallum, professeur arrivant d'Australie au Cours Fénelon (Toulon) pour une période allant jusqu'à la fin de cette année scolaire...

Mon travail auprès des jeunes

 

La "Pastorale" en Australie s'occupe de la personne dans sa totalité, et plus spécialement de l'épanouissement sur le plan social et psychologique de l'étudiant.

La "Pastorale" et le "Ministère auprès des Jeunes" sont différents en Australie et en France, et j'ai eu envie d'essayer d'expliquer ces différences.

 

En Australie, je travaillais à créer des liens entre la paroisse, l'école et les parents, ce qui sous-entend beaucoup de temps à discuter et à s'investir dans les relations publiques (à travers les "newsletters" de l'école et de la paroisse, le site Web de l'école et des blogs) ainsi que dans l'organisation d'évènements ponctuels...Ce qui m'a amené à participer à des projets de paroisse, à devenir un membre de la Commission locale de Justice Sociale et de l'association australienne laïque mariste (MLA = Marist Laity Australia). 

Avec le prêtre de la paroisse, j'invitais les parents à des sessions de formation à la spiritualité mariste pour adultes, au sein de l'école, sur le thème du "Pourquoi" de la mission catholique; afin  de partager des expériences de vie et des temps de prière avec les jeunes adultes de notre école, autour de sujet tels que la perte, la pauvreté, la compassion.

J'ai proposé aux élèves de Terminale et à des parents de m'accompagner aux Philippines pour aider les pères maristes qui travaillent dans un hôpital psychiatrique.

Les jeunes filles ont démarré leurs projets de travail de proximité  après l'école, en invitant leurs camarades à soutenir l'équipe Challenge 2015 pour Davao.

A testimony from Australia.../..../ Un témoignage d'Australie...

Avec les garçons, j'ai organisé des temps de méditation pour commencer leurs cours de Culture Religieuse, et je leur ai expliqué la spiritualité "sans histoire" des maristes, à la façon de Marie, de Champagnat.

Les cours de Culture Religieuse amènent très souvent à des discussions sur des questions fondamentales telles que:

  1. "Que se passe-t-il en ce moment?" c.à.d. des questions sur l'actualité, l'(es) injustice(s), l'arbitraire, l'oppression que ce soit dans le monde, la cours de récré, à la maison ou au plan national,
  2. "Comment réagis-tu face à cela?"
  3. "Comment le Christ aurait-il réagi?"
  4. "Quelle est la différence entre ces deux réponses et de quelle façon pourrait-on les rapprocher?"

J'ai accompagné des jeunes de cultures et d'âges variés en m'aidant du parcours The Journey, à la fois de façon individuelle et en groupe.

En Australie, le "Ministère auprès des Jeunes" est un lieu vivifiant. Bien que la population soit typiquement "irreligieuse" il y a moyen d'être créatif, de tisser des liens avec la communauté et d'y gagner en enrichissement personnel et en bonheur de vivre!

 

D'après Félicity McCallum

Du collège St Joseph des frères maristes de Sydney,  du Collège des soeurs maristes de Sydney, et de la San Clemente High School de Newcastle - diocèse de Maitland.

Repost 0
Published by european-marist-education
commenter cet article

Bienvenue / Welcome

 

Bienvenue sur le blog des établissements maristes et des centres d'éducation non-formelle de la province d'Europe. Les nouvelles, les initiatives et les informations que vous communiquerez seront ainsi présentées à tous à l'intèrieur de la province d'Europe, dans un but de partage d'expériences et d'innovations...

N'hésitez donc pas à faire parvenir à Donald Lillistone (province d'Europe) vos articles, photos et autres vidéos que vous souhaiteriez partager....

 

Welcome to the blog of the European Marist schools and non formal educational centers.

News, initiatives and pieces of information that you communicate will thus be presented to everyone within the European Province, in order to share experiences and innovations....

So, don't hesitate to send to Donald Lillistone (European Province) your articles, pictures and other videos that you would like to share with others...