Insegnante per une settimana /.../ Teacher for a week /.../ Professeur pendant une semaine
30 mars 2016Aver avuto la possibilità di poter tramandare alcune delle nostre passioni agli altri studenti durante le settimana dello studente è stato molto interressante, essere stati professori per una settimana è stato senza dubbio impegnativo ma molto appagante, abbiamo notato molta curiosità e partecipazione da parte delle persone che seguivano le nostre "lezioni" e questo ci ha fatto sentire apprezzati, come se avessimo raggiunto il nostro obbiettivo. Essere dall'altra parte della classe, ci ha fatto capire come ci si sente a sostenere una lezione mantenendo costante l'attenzione generale, cosa che non è risultata semplice da ottenere.
Avendo fatto un'esperienza del genere si può comprendere meglio anche come si comporta un vero e proprio professore, ma si può anche comprendere il perchè si sceglie una professione del genere, quando si è guidati da una passione c'è il desiderio grande di tramandarla ad altre persone, ed è per questo che è importante dare la giusta attenzione a ciò che ci insegnano a scuola, per loro non sono solamente 60 minuti di lavoro, tutt'altro, sono momenti importanti da investire per avvolgere gli studenti in un'atmosfera piacevole, rendendo la classe non solo un posto dove si ascolta, ma anche un posto dove si impara a conoscere.
Giuseppe Lo Faro, IV liceo scientifico, Istituto San Giovanni Evangelista
Having the chance to pass on some of our passions to other students during the Students' Week has been very interesting. Being teachers for a week was undoubtedly challenging but rewarding. We noticed a lot of interest and participation by the people who followed our "lessons" and this made us feel appreciated, as if we had achieved our goal. Being on the other side of the class has made us realise how it feels to support a lesson while keeping everyone's attention, and it wasn't easy.
Having an experience like that you can also understand better how a real teacher behaves, but you can also understand why people would choose a profession like that. When you are driven by a passion there is a great desire to pass it on to people, and that is why it is important to give the right attention to what we are taught in school, they are not just 60 minutes of work, these are important moments to create a pleasant atmosphere for the students, making the class not only a place where you listen, but also a place where you get to know someone or something.
Giuseppe Lo Faro, sixth form student at the Istituto San Giovanni Evangelista
Pendant la "semaine des élèves" nous, les élèves, nous avons eu l'occasion de partager nos intérêts personnels avec nos camarades de classe. C'était un grand défi d'être professeur pendant une semaine, mais c'était aussi une expérience enrichissante. Nous avons beaucoup apprécié la manière dont nos camarades et nos professeurs ont participé à nos cours. Nous avons le sentiment d'avoir atteint notre objectif. Etant "de l'autre côté" nous a fait comprendre combien il est difficile de dispenser un cours en motivant toute la classe.
Une telle expérience vous permet de mieux comprendre le travail d'un professeur et aussi pourquoi on choisirait un tel métier. Quand on est motivé par une vraie passion, on a envie de la partager avec d'autres. Voilà pourquoi il est important de prendre au sérieux ce qui est enseigné à l'école. Il ne s'agit pas simplement de 60 minutes de travail. C'est plutôt l'opportunité de créer l'ambiance qu'il faut pour que les élèves fassent des progrès sur le plan intellectuel mais aussi sur le plan affectif.
Giuseppe Lo Faro, élève de Terminale de l'Istituto San Giovanni Evangelista