Marin, des bulles plein les mains !
Il dessine depuis toujours, adore la BD et a déjà remporté un prix BD scolaire à Angoulême. Trois bonnes raisons pour rencontrer Marin Grison, de seconde 3.

Comment es-tu « tombé » dans le dessin ?

Je crois que je dessine depuis toujours ! J’ai commencé un peu avec mon père parce qu’il aime bien. Il collectionne aussi les BD d’aviation. En librairie, petit, j’étais toujours attiré par les BD, plutôt les classiques comme Franquin, Peyo… Tintin, par contre, je n’ai jamais accroché ! Avec Spirou ou Gaston la Gaffe, Franquin est mon dessinateur préféré pour son trait très dynamique et son humour. Aujourd’hui, je dessine tout le temps ! J’y passe presque plus de temps que mes devoirs…

Marin, his hands are gifted:
He has always drawn, loves comics and has already won a school comic book prize in Angoulême. Three good reasons to meet Marin Grison, second year 3.

How did you "fall" into the drawing?

I think I have always drawn! I started off with my dad a bit because he likes it. He also collects aviation comics. In bookstores, as a kid, I was always attracted to comics, more like classics like Franquin, Peyo ... Tintin, on the other hand, I was never hooked! With Spirou or Gaston la Gaffe, Franquin is my favorite designer for his very dynamic lines and his humor. Today, I draw all the time! I spend almost more time at it than my homework ...

 

Tu prends des cours ?

Non, j’aime bien être libre… Mais je suis inscrit à l’option Arts plastiques où j’apprends pas mal de choses en histoire de l’art. J’apprends aussi à réfléchir avant de dessiner : quel angle ? Quelle intention ? Et j’apprends aussi à regarder parce que dessiner, c’est surtout regarder. Au collège, ma prof d’arts plastiques m’a poussé à participer au prix d’Angoulême. Je n’étais pas trop content de ce que j’avais fait mais ça m’a encouragé de remporter un prix.

Are you taking lessons?

No, I like being free ... But I am enrolled in the Visual Arts option where I learn a lot of art history. I'm also learning to think before drawing: what angle? What's the intention? And I'm also learning to watch, because drawing is mostly about watching. In college, my visual arts teacher encouraged me to participate in the Angoulême Prize. I wasn't too happy with what I had done but it encouraged me to win an award.

C’était ta première BD ?

Oui, il fallait créer une ou deux planches et ça n’est pas très facile de scénariser… Moi, c’est le dessin qui me plaît, davantage que le scénario. J’ai situé mon histoire en Amazonie et évoqué la déforestation.

Où trouves-tu l’inspiration ? Quels sont tes outils ?

Partout autour de moi… Avant d’arriver à Senlis, j’ai grandi en Guinée et en Thaïlande et j’ai beaucoup dessiné ces lieux-là. Senlis m’inspire aussi car j’adore le patrimoine. Je dessine le lycée, les statues, les bâtiments… J’aime bien me documenter, approcher du réel, dessiner sur place ou d’après des photos. je dessine au crayon, puis à l’encre, parfois, j’ajoute aussi de l’aquarelle. J’ai essayé aussi la palette graphique, mais je veux garder le crayon !

Was this your first comic book?

Yes, you had to create one or two boards and it is not very easy to script ... Me, it's the drawing that I like, more than the script. I set my story in the Amazon and talked about deforestation.

Where do you find your inspiration? What are your tools?

Everywhere around me ... Before arriving in Senlis, I grew up in Guinea and Thailand and I drew a lot of these places. Senlis also inspires me because I love heritage. I draw the school, the statues, the buildings ... I like to document myself, get close to reality, draw on the spot or from photos. I draw in pencil, then ink, sometimes I also add watercolors. I also tried the graphics palette, but I want to keep the pencil!

Veux-tu en faire ton métier ?

Oui, je voudrais devenir dessinateur dans l’animation car l’image animée m’intéresse beaucoup. J’ai comparé différentes écoles mais ma préférée est celle des Gobelins car les cours sont vraiment centrés sur le dessin. L’an prochain, je vais choisir les spés Humanités et Géopo. J’accroche moins avec les sciences.

Quels dessinateurs d’aujourd’hui aimes-tu ?

J’aime Juan Guarnido et son dernier album « les Indes fourbes », Joann Sfarr aussi. J’aime bien aussi lire des ouvrages sur les créateurs de BD, découvrir leur travail. Le dessin est une activité un peu solitaire mais aujourd’hui, c’est devenu un art important. Il y a beaucoup d’albums qui sortent ! Même les Maristes ont sorti un album sur leur histoire, je vais le lire avec attention  !

 

Do you want to make it your job?

Yes, I would like to become an animation designer because animated images are of great interest to me. I have compared different schools but my favorite is the Gobelins school because the classes are really about drawing. Next year, I will choose the Humanities and Geopography specials. I am less attached to the sciences.

Which designers do you like today?

I love Juan Guarnido and his latest album "Les Indies deceivers", Joann Sfarr too. I also like to read books on comic book creators, discover their work. Drawing is a bit of a lonely activity, but today it has become an important art. There are a lot of albums coming out! Even the Marists have released an album on their history, I will read it carefully!

Dessinateur exceptional *****St Vincent Senlis***** An Exceptional Animator
Dessinateur exceptional *****St Vincent Senlis***** An Exceptional Animator
Dessinateur exceptional *****St Vincent Senlis***** An Exceptional Animator
Retour à l'accueil