La Fete de St. Pierre Chanel 180******St. Peter Chanel's Day 180
28 avr. 2021Pour marquer le 180e anniversaire du martyre de saint Pierre Chanel et suite aux témoignages dans l'Euroinfo spécial sur l'inspiration de sa vie aux maristes aujourd'hui, je propose un regard sur une publication récente. P. Bernard Thomasset sm écrit sur l'idée et la création d'une BD pour raconter l'histoire mariste à une nouvelle génération dans un format accessible. L'équipe créative derrière la publication a produit un beau livre.
To mark the 180th anniversary of the martyrdom of St.Peter Chanel and following on the testimonies in the special Euroinfo on the inspiration of his life to Marists today, I propose a look at a recent publication. Fr. Bernard Thomasset s.m. writes of the idea and the creation of a Comic Book (Bande Dessinée) to tell the Marist story to a new generation in an accessible format. The creative team behind the publication have produced a beautiful book.
Une BD : "Au bout du monde, l’aventure mariste"
Les Maristes en éducation des écoles de France ont souhaité partager aux jeunes la foi qui anime les Maristes et dont ils cherchent à inspirer leur engagement éducatif. Ils ont choisi pour cela la réalisation d’une bande dessinée. Se rapprochant d’un éditeur qui a fourni scénariste et dessinateur, une petite équipe d’entre eux y a travaillé durant un an et demi. Leur projet : partir de l’histoire des origines de sorte qu’on puisse y percevoir ce qui continue d’inspirer les Maristes d’aujourd’hui. Le public visé : les adolescents, sachant que tous les âges, passionnés en France de ce genre littéraire, pourraient être rejoints.
'To the End of the World'
The Marist Adventure
The Marists in education of the schools of France wished to share with young people the faith which animates the Marists and from which they seek to inspire their educational commitment. They chose to make a Comic Book for this. Approaching an editor who provided scriptwriter and designer, a small team of them worked on it for a year and a half. Their project: to start from the history of the origins of the Society, so that we can perceive what continues to inspire Marists today. The target audience: adolescents, knowing that all ages, passionate in France of this literary genre, could be reached.
L’équipe s’est donné des objectifs pour la réalisation du scénario : inclure dans le récit des jeunes d’aujourd’hui ; présenter la vie mariste comme une aventure collective, pères frères, sœurs et laïcs ; rester au plus près de la vérité historique ; s’attacher à ce que la mise en scène et les dialogues aient des résonances pour notre temps ; ménager sans cesse le suspense. Travaillant en lien étroit avec le scénariste et le dessinateur dont elle a apprécié la qualité professionnelle, elle pense avoir relevé le défi. La BD est sortie en décembre.
The team set goals for the script: to include today's youth in the story; to present Marist life as a collective adventure, fathers, brothers, sisters and laity; stay as close as possible to historical truth; to ensure that the staging and the dialogues have resonances for our time; always keeping the story line exciting. Working in close collaboration with the screenwriter and the designer whose professional quality was appreciated, the challenge was realised. The comic was published last December.
Commandée en nombre, elle est, selon les établissements, offerte aux adultes des écoles, mise à la disposition des jeunes, donnée à tous ceux entrant dans un cycle à l’occasion d’une rentrée ou lors d’une démarche sacramentelle, vendue aux familles, aux anciens… Les premiers échos reçus d’adultes sont étonnés et enthousiastes : « BD moderne, vivante, un super dessin, du suspense, on découvre beaucoup de choses, une véritable aventure… ». L’équipe attend impatiemment maintenant les échos des jeunes. Dernière nouvelle reçue, de l’éditeur cette fois : la BD va être traduite dans d’autres langues à la demande des écoles.
Large numbers were ordered, and depending on the establishment, it was offered to adults and young people in schools, either given to all those entering a cycle on the occasion of a new school year, or during a sacramental process, or sold to families, elders…etc. The first reviews received from adults were very enthusiastic: “Modern, lively comics, great drawings, suspense, we discover a lot of things, a real adventure…”. The team is now impatiently awaiting the reviews of the youngsters. Latest news received from the publisher, is that the comic book will be translated into other languages at the request of the schools.
L'équipe créative de Mariste en éducation.
The Mariste en Education creative team.
Laurence Beraud Schmitt, Sonia Monnier, Céline Meirier, Vincent Langlois et Patrice Hernandez.
Avec l’expertise de P.Bernard Thomasset s.m. dont la connaissance de l’histoire et de la spiritualité mariste était inestimable.
With the expertise of Fr.Bernard Thomasset s.m. whose knowledge of Marist history and spirituality was invaluable.
Les Maristes en éducation sont des enseignants et des personnels des écoles maristes réunis eassociation qui se donnent pour but de promouvoir l’esprit mariste dans leurs attitudes éducatives et dans la vie de leurs établissements.
'Marists in Education' are teachers and staff of Marist schools, united in an association, who set themselves the goal of promoting the Marist ethos and characteristic spirit in the life of their establishments.