Chefs d´établissement - Heads of Establishment - Réunion - Meeting - LYON Novembre 2021
29 nov. 2021
Les chefs d'établissement des centres d'éducation en Europe et les membres de Tutelle et du MEA se sont réunis à Lyon pour une conférence de 3 jours du 10 au 13 novembre.
Nous nous sommes réunis au Centre Jean Bosco à côté de la Basilique de Fourvière.
The Heads of Establishment of the education centres in Europe and members of the Tutelle and the MEA gathered in Lyon for a 3 day conference from the 10-13 Novembre.
We met in the Centre Jean Bosco beside the Basilica of Fourvière.
Nos deux orateurs principaux étaient excellents.
Christophe Schieste du Réseau Européen des Ecoles des Frères Maristes a parlé des 'Stratégies à mettre en place pour renforcer et développer le leadership de la Mission Mariste dans nos écoles'.
Aurelién Carpentier, le directeur de la communication de Ste Marie Lyon, a parlé de:
Comment maintenir l'éthique et l'esprit de la marque mariste dans nos écoles ?
Des discussions très perspicaces et fructueuses ont suivi les deux interventions.
Nous sommes très reconnaissants à Christophe et Aurlién pour leur temps et leur expertise lors de notre réunion.
Both our keynote speakers were excellent.
Christophe Schieste from the Marist Brothers European Schools Network spoke of:
Strategies to put in place to reinforce and develop leadership for the Marist Mission in our schools.
Aurelién Carpentier, the director of communications in Ste Marie Lyon, spoke of :
How to maintain the ethos and characteristic spirit of the Marist Brand in our schools.
Some very perceptive and fruitful discussions followed both interventions. We are most grateful to both Christophe and Aurlién for their time and expertise at our meeting.
Un moment fort de notre séjour à Lyon a été la visite de la Basilique de Fourvière. Le P. Roger Lordong s.m. a fait en sorte que nous puissions voir le cercueil en forme de cœur en argent qui contient les noms de tous les Maristes qui ont servi dans les missions.
A highlight of our stay in Lyon was the visit to the Basilica of Fourvière. P. Roger Lordong sm arranged for us to see the silver heart shaped casket which contains the names of all those Marists who have served on the missions.
La photo de famille The Family Photo
Marc Bouchacourt, Chef d'établissement à Ste Marie Lyon, nous a accueilli très chaleureusement dans l'école et dans la ville de Lyon. Après notre visite à la chapelle de Fourvière où les premiers maristes ont prononcé leurs vœux, nous sommes descendus à Ste Marie Lyon La Solitude.
Marc Bouchacourt Head of Establishment in Ste Marie Lyon gave us a very warm welcome to the school and to the city of Lyon. After our visit to the Chapel in Fourvière where the first Marists took their vows we walked down to Ste Marie Lyon La Solitude.
Vendredi soir, nous sommes allés à la Brasserie George pour notre dîner. Ce restaurant emblématique de Lyon ne nous a pas déçus. Nous avons passé une excellente soirée et un merveilleux repas.
On Friday evening we went to the Brasserie George for our dinner. This Iconic Lyon restaurant did not dissappoint. We had a great evening and a wonderful meal.
Le samedi matin, le P. Bernard Thomasset s.m. a célébré la messe pour nous pour clôturer la conférence. Les Petits Chanteurs de Ste Marie Lyon ont fourni le plus beau chant. C'était magnifique et nous sommes très reconnaissants à tous les chanteurs, Clarisse, Augustin, Côme, Raphael, Camille, Félicie, Célestin, Aglaé, Cyprien,& Gabriel, et à M. Thibault Louppe, le directeur, de nous avoir rejoints un samedi matin.
On Saturday morning P. Bernard Thomasset s.m. celebrated Mass for us to end the conference. The petits chanteurs from Ste Marie Lyon provided beautiful singing. It was magnificent and we are most grateful to all the singers, Clarisse, Augustin, Côme, Raphael, Camille, Félicie, Célestin, Aglaé, Cyprien,& Gabriel and M. Thibault Louppe the director, for joining us on a Saturday morning.