Overblog Suivre ce blog
Administration Créer mon blog
22 avril 2014 2 22 /04 /avril /2014 10:23

Voici un témoignage de la façon dont des jeunes élèves de Sainte Marie Riom ont travaillé avec des jeunes autistes scolarisés dans cet établissement...

Pour cela, veuillez cliquer sur le lien suivant:

 

Here is a testimony of the way a group of young students from Sainte Marie Riom have worked with young autistic persons sent to that school.

To read their text, please clic on the link:

Repost 0
Published by european-marist-education
commenter cet article
18 avril 2014 5 18 /04 /avril /2014 08:23
Comenius à Sainte-Marie-Lyon /..../ "Comenius" Exchange at Sainte-Marie-Lyon

Le jour où mon métier de professeur de langues a pris tout son sens...

 

Mon périple débute le jeudi 23 Janvier 2014. Après plusieurs mois de préparation, je m'envole en direction de Madrid accompagnée de 10 élèves de 1ère ES et de deux autres professeurs (Antony Schooling, professeur d'anglais, et Michel Lanoiselée, professeur d'EPS) dans le cadre d'un projet européen d'échange Comenius, qui regroupe des lycées de plusieurs pays: l'Allemagne, l'Espagne, la Pologne et la France. Chaque école travaille sur un aménagement urbain local: le nôtre étant la rénovation de la gare de la Verpillière qui juxtapose notre établissement.

Il faut dire que ce voyage n'est pas un voyage linguistique comme les autres: il s'annonce comme le premier d'une longue série en tant que professeur d'espagnol et, de surcroît, je suis enceinte de cinq mois de mon premier enfant. De multiples questions se bousculent dans ma tête: comment cela va-t-il se passer? Quel sera le comportement des élèves? Et pourrai-je suivre le mouvement?   

Comenius à Sainte-Marie-Lyon /..../ "Comenius" Exchange at Sainte-Marie-Lyon
Comenius à Sainte-Marie-Lyon /..../ "Comenius" Exchange at Sainte-Marie-LyonComenius à Sainte-Marie-Lyon /..../ "Comenius" Exchange at Sainte-Marie-Lyon

Le résultat a dépassé toutes mes espérances. Notre voyage a été riche tant sur les plans pédagogiques et culturel que relationnel. En effet, le programme mêlait à la fois discussion multilingue en groupes de travail internationnaux (où nos élèves se sont révélés à la hauteur de nos attentes), belles visites culturelles (notamment la Talavera de la Reina, Tolède et Madrid) et convivialité avec les élèves (partie de bowling), mais aussi avec les professeurs des différents pays: nous nous retrouvions le soir autour de délicieuses tapas une fois que les élèves étaient repartis en famille. Tout comme les élèves, les professeurs ont pu tisser de vraies amitiés.

La responsabilité que nous pouvons avoir en tant que professeur dans nos classes est encore plus évidente lors d'un voyage scolaire. Certes, la peur qu'il arrive quelque chose à un élève ne nous quitte pas. Mais je dois dire que j'ai été agréablement surprise. Nos élèves se sont très bien comportés lors des séances de travail, ainsi qu'en visite; me sachant enceinte, ils étaient véritablement aux petits soins pour moi, toujours là pour me porter ma valise ou me tenir compagnie lorsque je ne pouvais pas avancer aussi vite que les autres.

Cette expérience a été très enrichissante et finalement pleine d'émotions. Une chose est sûre: mon métier est bel et bien exceptionnel.

Je sais que je ne me suis pas trompée de route!

 

Marie Perraud, professeur d'espagnol (la Verpillière)

Comenius à Sainte-Marie-Lyon /..../ "Comenius" Exchange at Sainte-Marie-LyonComenius à Sainte-Marie-Lyon /..../ "Comenius" Exchange at Sainte-Marie-LyonComenius à Sainte-Marie-Lyon /..../ "Comenius" Exchange at Sainte-Marie-Lyon

The day my profession of language teacher began to make complete sense...

 

My journey began on Thursday 23rd January 2014. After several months of preparatory work, I headed off for Madrid with ten Year 12 students (aged between 16 and 18) and two other colleagues (Antony Schooling, an English teacher, and Michel Lanoiselée, a sports teacher) as part of a Comenius European exchange programme bringing together high schools from several countries: Germany, Spain, Poland and France. Each of the partner schools had been working on a local redevelopment project, ours at la Verpillière ( a Sainte-Marie-Lyon campus) being tne renovation of the railway station which borders our school.

For me, this was not just any old language trip: it was going to be the first in a long series as a Spanish teacher and what's more, I was five months' pregnant with my first child. A whole host of questions were running around in my head, like what was going to happen, how would the students behave and would I be up to following everything.

The result was far beyond all my expectations. Our trip was extremely enriching in terms of the educational and cultural imput, and it enabled good relationships to be forged. The varied programme included multilingual discussion in international work groups - where students from Sainte-Marie met our every expectations - superb cultural visits, notably around Talavera de la Reina, Toledo and Madrid, and the opportunity to relax with students during a game of bowling. But every evening, once the students were safely packed off with their exchange partners, it also allowed the teachers from the four countries to meet up and savour some delicious tapas. Just as important for the students were the frienships that we built on spending time together and sharing our interests.

 

Comenius à Sainte-Marie-Lyon /..../ "Comenius" Exchange at Sainte-Marie-Lyon
Comenius à Sainte-Marie-Lyon /..../ "Comenius" Exchange at Sainte-Marie-Lyon

The responsability that we, teachers, have in our classrooms is much more to the fore on a school trip. It is true that the worry that something might happen to a student never totally leaves us. However I have to say that I was very agreeably surprised. Our students behaved impeccably during the work sessions and on visits out. Knowing that I was pregnant, they were very attentive and tried to take care of me, always ready to carry my suitcase or keep me company when I couldn't walk as fast as the rest of the group.

This experience was inspiring and full of emotion. One thing is certain: my profession is truly exceptional.

And I now know that I haven't made a mistake in choosing it! 

 

From Marie Perraud, a Spanish teacher; translation by Antony Schooling, an English teacher  

Repost 0
Published by european-marist-education
commenter cet article
14 avril 2014 1 14 /04 /avril /2014 16:36
Soirée Carême à Bury-Rosaire /..../ "Lent Party" at Bury-Rosaire
Soirée Carême à Bury-Rosaire /..../ "Lent Party" at Bury-Rosaire

Dans le cadre du Carême 2014, l'ensemble scolaire mariste Bury-Rosaire a choisi de réfléchir au thème "Espérance, moteur d'éducation".

Afin d'associer le plus grand nombre à cette réflexion, une soirée d'échange autour d'un repas solidaire au service des plus démunis, a été proposé à l'ensemble de la communauté éducative.

C'est 80 personnes environ, adultes et jeunes, qui ont répondu à notre invitation. Chaque participant était conduit auprès d'un animateur, à une table autour de laquelle, sur le thème de l'Espérance, il a été écouté, invité à se questionner, à risquer une parole, à partir d'un jeu de cartes, phrases à choisir et à commenter sur l'espérance.

 

Soirée Carême à Bury-Rosaire /..../ "Lent Party" at Bury-RosaireSoirée Carême à Bury-Rosaire /..../ "Lent Party" at Bury-Rosaire
Soirée Carême à Bury-Rosaire /..../ "Lent Party" at Bury-Rosaire

Puis 2 adultes ont conté la rencontre entre Marie et Cléophas (en référence aux pélerins d'Emmaüs), témoignage d'un accompagnement, d'un regard qui nous ouvre un chemin de confiance et d'espérance.

Chacun est reparti heureux de ce temps partagé, riche de sens et d'ouverture vers "l'Espérance de Pâques".

Rendez-vous est pris pour une marche / lecture en forêt, le samedi 3 Mai prochain.

 

Isabelle Renaudin

Soirée Carême à Bury-Rosaire /..../ "Lent Party" at Bury-RosaireSoirée Carême à Bury-Rosaire /..../ "Lent Party" at Bury-Rosaire

Within the context of 2014 Lent, the Bury-Rosaire Marist Schools Group has chosen to think of the theme " Hope, the mainspring of Education".

In order to associate as many people as possible to this reflection, a party was proposed to the whole Educative Community, to exchange over a "Solidarity Meal" in the service of the poorest people.

About 80 persons, adult and young persons, replied to our invitation. Each participant was led to an organizer and to a table around which, on the theme of hope, he was heard, invited to question himself, to dare a word, from a card game, some sentences to choose and to comment, about hope.

Then, two adults related the meeting of Mary and Cleophas (with reference to the pilgrims of Emmaus) , testimony of an accompaniment, of an eye that leads us to a way of confidence and of hope.

Everybody went back home happy with this shared moment, full of sense and of opening to "Easter Hope".

An appointment has been made for a walk / reading in the forest on next Saturday May 3rd.

 

From Isabelle Renaudin    

Soirée Carême à Bury-Rosaire /..../ "Lent Party" at Bury-Rosaire
Repost 0
Published by european-marist-education
commenter cet article
9 avril 2014 3 09 /04 /avril /2014 06:58
The group with Katharina Kluiber and Erwin GierlThe group with Katharina Kluiber and Erwin Gierl

The group with Katharina Kluiber and Erwin Gierl

Last Friday, a group of 15 Marist students from Fürstenzell (13 girls, 2 boys) flew to Atlanta in Georgia (USA) to spend two weeks here at Marist school.

They had a very warm welcome at the airport by their American exchange students and their parents whom they stay with.

During these two weeks in the American South, they will go to school, but they will also see different sights of the town - as for example CNN (see photo), the Martin Luther King Center, the World of Coca Cola (Atlanta is the headquarters) - and the region:

They will spend three days at Savannah on the Atlantic coast together with their chaperones Katharina Kluiber and Erwin Gierl

Visiting CNN Studios
Visiting CNN Studios

Visiting CNN Studios

This is a great experience for the young students and realization is possible due to the Marist worldwide presence.

The American students will come to Germany to visit us in June.

 

Erwin Gierl 

 

Vendredi dernier, un groupe de 15 élèves maristes de Fürstenzell (13 filles et 2 garçons) ont pris l'avion pour Atlanta en Géorgie (USA) pour aller passer deux semaines à l'école mariste de la ville.

Ils ont reçu, à l'aéroport, un chaleureux accueil de la part de leurs correspondants américains et de leurs parents, chez qui ils vont être hébergés.

Pendant ces deux semaines dans le sud américain, ils iront à l'école, mais ils vont également visiter différents endroits de la ville - comme par exemple CNN (voir photo), le Centre Martin Luther King, le Monde de Coca Cola (dont le siège est à Atlanta) - ainsi que différents sites de la région.

Ils vont aller passer trois jours à Savannah sur la côte Atlantique avec leurs chaperons Katharina Kluiber et Erwin Gierl.

C'est une belle expérience pour ces jeunes étudiants et dont la réalisation a été rendue possible grâce à la présence des maristes de par le monde.

Les élèves américains viendront en Allemagne au mois de Juin.

 

D'après Erwin Gierl

 

Marist Fürstenzell in Atlanta /..../ L'école mariste de Fürstenzell à Atlanta
Marist Fürstenzell in Atlanta /..../ L'école mariste de Fürstenzell à Atlanta
Repost 0
Published by european-marist-education
commenter cet article
8 avril 2014 2 08 /04 /avril /2014 07:31
Grande journée de témoignage chrétien à Sainte-Marie-Lyon /..../ An intense Day of Christian testimony at Sainte-Marie-Lyon
Grande journée de témoignage chrétien à Sainte-Marie-Lyon /..../ An intense Day of Christian testimony at Sainte-Marie-Lyon

"L'Espérance ne déçoit point car l'amour de Dieu a été répandu dans nos coeurs"

(Romains 5,5)

 

Ce jeudi 3 Avril 2014, tous les élèves de SML ( Sainte-Marie-Lyon) ont pu rencontrer différentes communautés religieuses: les soeurs de l'Agneau, les petites soeurs des maternités catholiques, les soeurs missionnaires de la Société de Marie. Ils ont aussi rencontré des communautés nouvelles: le Chemin Neuf et Palabra Viva.

Ces communautés ont parlé de leur mission aux élèves et ont témoigné de leur foi.

 

 

Grande journée de témoignage chrétien à Sainte-Marie-Lyon /..../ An intense Day of Christian testimony at Sainte-Marie-Lyon
Grande journée de témoignage chrétien à Sainte-Marie-Lyon /..../ An intense Day of Christian testimony at Sainte-Marie-LyonGrande journée de témoignage chrétien à Sainte-Marie-Lyon /..../ An intense Day of Christian testimony at Sainte-Marie-Lyon

Nous avions également invité différents intervenants: Olivier Belleil, de la communauté du Verbe de Vie, et Damien Ricour, comédien chrétien;

Yannick Honnorat, responsable de la catéchèse en 4ème et en 3ème à SML, a fait un spectacle pour les 6ème sur le thème de l'espérance.

Grande journée de témoignage chrétien à Sainte-Marie-Lyon /..../ An intense Day of Christian testimony at Sainte-Marie-Lyon
Grande journée de témoignage chrétien à Sainte-Marie-Lyon /..../ An intense Day of Christian testimony at Sainte-Marie-Lyon

25 prêtres avaient répondu à notre invitation pour donner le sacrement de réconciliation tout au long de la journée.

Le gymnase avait été transformé en petits confessionnaux à l'aide de tables de ping-pong; des panneaux, sur le thème de la miséricorde, avaient été réalisés par les 6ème et les 5ème lors de séances de catéchèse.

Un coin prière avait été aménagé pour l'adoration du Saint Sacrement. 

Grande journée de témoignage chrétien à Sainte-Marie-Lyon /..../ An intense Day of Christian testimony at Sainte-Marie-Lyon
Grande journée de témoignage chrétien à Sainte-Marie-Lyon /..../ An intense Day of Christian testimony at Sainte-Marie-LyonGrande journée de témoignage chrétien à Sainte-Marie-Lyon /..../ An intense Day of Christian testimony at Sainte-Marie-Lyon

La messe, qui a eu lieu à la Basilique de Fourvière, était très recueillie et éclairée par une belle homélie sur l'espérance, par le père Georges Richard, mariste.

Nous avions la joie d'avoir 94 parents pour nous aider.

Ce fut une belle journée bien remplie...

Rendons grâce à Dieu.

 

D'après Sandrine Pactet

Grande journée de témoignage chrétien à Sainte-Marie-Lyon /..../ An intense Day of Christian testimony at Sainte-Marie-Lyon
Grande journée de témoignage chrétien à Sainte-Marie-Lyon /..../ An intense Day of Christian testimony at Sainte-Marie-LyonGrande journée de témoignage chrétien à Sainte-Marie-Lyon /..../ An intense Day of Christian testimony at Sainte-Marie-Lyon

"Now hope does not disappoint, because the love of God has been poured out in our hearts by the Holly Spirit who was given to us" (Romans 5,5)

 

On Thursday April 3rd 2014, all the pupils of SML ( Sainte-Marie-Lyon) could meet different religious communities: the Little Sisters of the Lamb (Petites Soeurs de l'Agneau), the Little Sisters of the Catholic Maternity Hospitals, the Missionary Sisters of the Society of Mary. They also met new communities: the "Chemin Neuf" and Palabra Viva.

These communities have talked about their mission to the pupils and have testified to their faith.

 

 

 

 

 

Grande journée de témoignage chrétien à Sainte-Marie-Lyon /..../ An intense Day of Christian testimony at Sainte-Marie-LyonGrande journée de témoignage chrétien à Sainte-Marie-Lyon /..../ An intense Day of Christian testimony at Sainte-Marie-Lyon

We had also invited different speakers: Olivier Belleil, from the "Verbe de Vie" Community, and Damien Ricour, a Christian actor.

Yannick Honnorat, in charge of catechism in 3rd and 4th Form at SML, had prepared a show for the 1st Formers on the theme of Hope. 

Grande journée de témoignage chrétien à Sainte-Marie-Lyon /..../ An intense Day of Christian testimony at Sainte-Marie-LyonGrande journée de témoignage chrétien à Sainte-Marie-Lyon /..../ An intense Day of Christian testimony at Sainte-Marie-Lyon

25 priests had come to give the sacrament of reconciliation all along the day.

The gymnasium had been transformed into small confessionals with table tennis boards; displays, on the theme of mercy, were made by the 1st Formers and the 2nd Formers during RE periods. A prayer corner was prepared for adoration of the Holly Sacrament.

The mass, that took place in the Fourvière Basilica, was very meditative and lit up by a fine homily, by Fr George Richard, a Marist priest.

We had the joy of having 94 parents to help us.

It was a marvelous filled day...

Thanks God for such a day.

 

From Sandrine Pactet

 

Grande journée de témoignage chrétien à Sainte-Marie-Lyon /..../ An intense Day of Christian testimony at Sainte-Marie-Lyon
Grande journée de témoignage chrétien à Sainte-Marie-Lyon /..../ An intense Day of Christian testimony at Sainte-Marie-LyonGrande journée de témoignage chrétien à Sainte-Marie-Lyon /..../ An intense Day of Christian testimony at Sainte-Marie-Lyon
Repost 0
Published by european-marist-education
commenter cet article
2 avril 2014 3 02 /04 /avril /2014 07:29

Apprendre à vivre ensemble, source d'espérance!

 

Le samedi 22 Mars 2014, les jeunes de la division de 3ème du collège de Bury ont pu rencontrer 4 membres (juif, musulman et agnostique) de l'association Coexister.

 

Bury-Rosaire et l'association "Coexister" /..../ Bury-Rosaire and the "Coexister"AssociationBury-Rosaire et l'association "Coexister" /..../ Bury-Rosaire and the "Coexister"Association
Bury-Rosaire et l'association "Coexister" /..../ Bury-Rosaire and the "Coexister"Association

L'objectif de l'association est de sensibiliser les jeunes à un dialogue possible entre les 3 religions monothéistes, dans le respect mutuel, pour faire tomber les préjugés et vivre en fraternité.

Pour information, voici un extrait du "Manifeste de la coexistence active" rédigé par les membres de l'association:

Nous croyons que l'Etoile, la Croix et le Croissant peuvent construire ensemble un monde plus uni.

Nous croyons que la paix passe par la rencontre de l'autre, par la découverte de nos ressemblances et la compréhension de nos différences.

Nous croyons que nos professions de foi, aussi différentes soient-elles, sont vecteurs d'espérances communes.

(...)

C'est pourquoi, ici et maintenant, pour un monde meilleur, nous choisissons de coexister.

(...)

Pour nous, coexister, c'est faire tomber les murs de nos préjugés.

(...)

Pour nous, coexister, c'est reconnaître que nous sommes tous frères, membres de la "famille humaine".

Coexister Aujoyrd'hui,

Coexister pour demain,

Coexister avec tous!

 

D'après Isabelle Renaudin 

Bury-Rosaire et l'association "Coexister" /..../ Bury-Rosaire and the "Coexister"AssociationBury-Rosaire et l'association "Coexister" /..../ Bury-Rosaire and the "Coexister"AssociationBury-Rosaire et l'association "Coexister" /..../ Bury-Rosaire and the "Coexister"Association

To learn to live together, a source of hope!

 

On Saturday March 22nd 2014, the students from the Fourth Form of Bury College have met 4 members  (Jewish, Christian, Muslim and Agnostic) of the "Coexister"Association.

Bury-Rosaire et l'association "Coexister" /..../ Bury-Rosaire and the "Coexister"AssociationBury-Rosaire et l'association "Coexister" /..../ Bury-Rosaire and the "Coexister"Association

The aim of the association is to heighten the young's awareness of a possible dialogue between the 3 monotheistic religions, in a mutual respect, to make prejudices fall and to live in brotherhood.

For your information, please find below extracts from the "Manifesto of active coexistence" written by the members of the association:

We believe that the Star, the Cross and the Crescent can build together a more united world.

We believe that Peace goes through meeting the others, discovering our similarities and the comprehension of our differences.

We believe that our professions of faith, as different as can be, are conveyors of common hopes.

(...)

That is why, here and now, for a better world, we choose to coexist.

(...)

For us, to coexist is to make fall the walls of our prejudices.

(...)

For us, to coexist is to recognize that we are all brothers, members of the "Human Family"

To coexist today,

To coexist for tomorrow,

  To coexist with everybody!

 

From Isabelle Renaudin 

Bury-Rosaire et l'association "Coexister" /..../ Bury-Rosaire and the "Coexister"Association
Repost 0
Published by european-marist-education
commenter cet article
1 avril 2014 2 01 /04 /avril /2014 08:13
Les 10 ans de Maristes en Education à Belley /..../ Celebrating 10 years of "Maristes en Education" in Belley
Les 10 ans de Maristes en Education à Belley /..../ Celebrating 10 years of "Maristes en Education" in Belley Les 10 ans de Maristes en Education à Belley /..../ Celebrating 10 years of "Maristes en Education" in Belley

Session La Neylière-Belley 27-28-29 Mars 2014

L'Espérance Chez les Maristes, avec Colin

 

Nous étions un peu moins de 70 adhérents ou sympathisants fidèles à nous réunir à Belley à la Maison Saint Anthelme (pour cause de travaux à La Neylière) pour célébrer les 10 ans de l'association laïque de fidèles "Mariste en Education"...

Un grand moment de partage, de joie de se retrouver, de réflexion, d'écoute, de prière....comme lors de chacune de nos rencontres, avec, en point d'orgue, l'assemblée générale des 10 ans officiels de notre association.

Plusieurs intervenants de qualité ont aidé le groupe à réfléchir sur le thème de l'Espérance chez les maristes à l'époque de Colin et dans nos établissements éducatifs d'aujourd'hui: le père François Drouilly, le père Jean Marie Petitclerc, ainsi que des témoins en poste actuellement dans le réseau français: Vincent Guigard (Sainte-Marie-Lyon), Emmanuel Tilmont (Fénelon) et Laurence Santschy (Bury-Rosaire) .

Les 10 ans de Maristes en Education à Belley /..../ Celebrating 10 years of "Maristes en Education" in Belley Les 10 ans de Maristes en Education à Belley /..../ Celebrating 10 years of "Maristes en Education" in Belley Les 10 ans de Maristes en Education à Belley /..../ Celebrating 10 years of "Maristes en Education" in Belley

Un compte rendu du travail préparatoire effectué par les groupes locaux dans les établissements nous a été fait par le groupe des correspondants locaux: un brillant travail de synthèse, comme d'habitude!

Des visites des lieux maristes de Belley avaient été organisées pendant cette session, et c'est sous un superbe soleil printanier que les différents groupes ont pu découvrir cette ville chargée d'histoire mariste (la cathédrale, la Capucinière, le lycée Lamartine, la maison "Bon Repos des soeurs maristes, la Maison Saint Anthelme)...

Les 10 ans de Maristes en Education à Belley /..../ Celebrating 10 years of "Maristes en Education" in Belley
Les 10 ans de Maristes en Education à Belley /..../ Celebrating 10 years of "Maristes en Education" in Belley Les 10 ans de Maristes en Education à Belley /..../ Celebrating 10 years of "Maristes en Education" in Belley

Des journées denses, riches, conviviales, baignées de cette joie de se retrouver et de partager ensemble des temps d'écoute, de prière, et de détente, qui font qu'un groupe de personnes travaillant ensemble devient tout doucement une famille....

 

Dominique Villebrun

 

March 27th-28th-29th 2014 La Neylière-Belley Session

Hope in the Marists', with Colin

 

We were a bit less than 70 members or faithful sympathizers to get together in Belley, at Saint Anthelme's House (because of renovation works in La Neylière), to celebrate 10 years of "Maristes en Education" Association...

A great moment for sharing, listening, praying... like during each meeting of ours, with, as a grand finale, the General Assembly of the official 10 years of our association.

Several speakers of quality helped the group to think of the theme of Hope in the Marists' during the Colin's years, and in our Educative Establishments today: Fr François Drouilly, Fr Jean-Marie Petitclerc, and some witnesses presently working in the French network: Vincent Guigard (Sainte-Marie-Lyon), Emmanuel Tilmont (Fénelon), Laurence Santschy (Bury-Rosaire).

Les 10 ans de Maristes en Education à Belley /..../ Celebrating 10 years of "Maristes en Education" in Belley Les 10 ans de Maristes en Education à Belley /..../ Celebrating 10 years of "Maristes en Education" in Belley Les 10 ans de Maristes en Education à Belley /..../ Celebrating 10 years of "Maristes en Education" in Belley

The group of the local correspondents reported to the assembly the preparatory work done by the local groups in the schools: a brilliant work of synthesis, as usual!

Visits of the Marist sites in Belley were organized during the session, and, it is under a shining spring sun that the group could discover the town full of Marist History (the cathedral, la Capucinière, the Lamartine Secondary School, the "Bon Repos" House of Marist Sisters, the Saint Anthelme House)... 

Les 10 ans de Maristes en Education à Belley /..../ Celebrating 10 years of "Maristes en Education" in Belley Les 10 ans de Maristes en Education à Belley /..../ Celebrating 10 years of "Maristes en Education" in Belley
Les 10 ans de Maristes en Education à Belley /..../ Celebrating 10 years of "Maristes en Education" in Belley Les 10 ans de Maristes en Education à Belley /..../ Celebrating 10 years of "Maristes en Education" in Belley

Dense, rich, friendly days, full of that joy of being together and of sharing moments to listen, to pray and to relax, that make a group of working together people become gently a family...

 

Dominique Villebrun 

Les 10 ans de Maristes en Education à Belley /..../ Celebrating 10 years of "Maristes en Education" in Belley
Les 10 ans de Maristes en Education à Belley /..../ Celebrating 10 years of "Maristes en Education" in Belley Les 10 ans de Maristes en Education à Belley /..../ Celebrating 10 years of "Maristes en Education" in Belley
Repost 0
Published by european-marist-education
commenter cet article
26 mars 2014 3 26 /03 /mars /2014 07:46
Une belle initiative théâtrale à Bury-Rosaire /..../ A fine theatre initiative in Bury-Rosaire
Une belle initiative théâtrale à Bury-Rosaire /..../ A fine theatre initiative in Bury-RosaireUne belle initiative théâtrale à Bury-Rosaire /..../ A fine theatre initiative in Bury-Rosaire

La pièce "Pierre et Mohamed" à Bury...

 

 

Le mardi 25 Mars 2014 en soirée, dans la salle de spectacle de Notre Dame de Bury (Bury-Rosaire), a eu lieu une représentation de la pièce de théâtre "Pierre et Mohamed", écrite par Fr. Adrien Candiard.

 

Il y a plus de 17 ans, le 1° Août 1996, Mgr Pierre Claverie, dominicain et évêque d'Oran en Algérie, était assassiné avec Mohamed Bouchikhi, son jeune chauffeur algérien, qui le conduisait à l'évêché.

Ce sont les homélies de Pierre Claverie et le carnet que tenait Mohamed qui ont inspiré A.Candiard dans l'écriture du texte, le son d'un "hang" accompagnant les paroles des deux personnages (joués par le même acteur) et soulignant le rythme du récit. 

 

Après y avoir assisté au Festival d'Avignon, deux professeurs de Bury-Rosaire ont eu l'idée de faire venir cette représentation dans leur l'école, afin "d'offrir aux élèves et aux adultes de l'établissement, de partager ce moment fort de par le texte, la personnalité des acteurs et le témoignage d'A. Candiard, frère dominicain qui a écrit la pièce." (Catherine Caroux);

 

Merci à eux pour cette belle idée qui a permis à tous les spectateurs conviés hier soir à Bury-Rosaire, de partager une telle émotion!

 

Et ce matin, ce sont les élèves du lycée de Bury qui auront le bonheur d'assister à une représentation de ces si beaux textes de "Pierre et Mohamed"...

Une belle initiative théâtrale à Bury-Rosaire /..../ A fine theatre initiative in Bury-RosaireUne belle initiative théâtrale à Bury-Rosaire /..../ A fine theatre initiative in Bury-RosaireUne belle initiative théâtrale à Bury-Rosaire /..../ A fine theatre initiative in Bury-Rosaire

The theatre play "Pierre et Mohamed" in Bury...

 

On Tuesday March 25th 2014 in  the evening, the theatre play "Pierre et Mohamed" written by Br. Adrien Candiard was performed in the Theatre Hall of Notre Dame de Bury (Bury- Rosaire).

 

More than 17 years ago, on August 1st 1996, Mgr Pierre Claverie, a Dominican and the Bishop of Oran in Algeria, was murdered with Mohamed Bouchikhi, his young Algerian driver who was driving him to the Bishop's House.

Pierre Claverie's homilies and the notebook where Mohamed used to take notes inspired A. Candiard in writing this text, the music of a "hang" following the words of both parts (played by a single actor) and underlining the rythm of the story.  

 

Two teachers from Bury-Rosaire had this idea of organizing such a performance within the school, after having seen it at the Festival d'Avignon (South of France), in order "to  offer the adults and the pupils of the establishment, to share that powerful moment, powerful because of the text, the personality of the actors and the testimony of Br A.Candiard, the Dominican brother who wrote the play." (Catherine Caroux).

 

All our thanks to both of them for that marvelous idea that enabled the whole audience yesterday in Bury-Rosaire to share such an emotion! 

 

And this morning, the pupils of the upper classes of Bury will have the good fortune to attend a performance of the so fine texts of "Pierre and Mohamed"...

Repost 0
Published by european-marist-education
commenter cet article
13 mars 2014 4 13 /03 /mars /2014 08:34

Pour une fois, regardons encore plus loin que l'Europe... Vers Atlanta, USA...

 

 

"La remise des diplômes de la première promotion du Centro Hispano Marista du collège mariste d'Atlanta (Géorgie USA) a eu lieu en Décembre 2013, et a concerné 36 étudiants adultes qui ont reçu leur diplôme de GED (équivalent du Baccalauréat en France)...

 

Ce centre Hispano Marista a été créé en 2012 pour répondre aux besoins spirituels et éducatifs de la population de plus en plus importante d'immigrants d'origine hispanique vivant à Atlanta.

Le centre leur propose un programme d'études menant au GED et pour lequel plus de 950 inscriptions d'adultes hispaniques ont été recensées. Ce diplôme du GED leur permettra ensuite de pouvoir s'inscrire dans une université aux USA, et représente donc pour eux, une clé d'intégration dans la société américaine. 

Les cours ont lieu le jeudi soir, en anglais et en espagnol, et sont assurés par 65 volontaires répartis dans 29 classes au sein de l'école mariste de Brookhaven; des membres de la communauté de l'école mariste aident à faire fonctionner le Centre et à assurer les différentes classes."  

 

Pour plus d'information, merci de cliquer sur les liens Internet qui suivent...

 

D'après le "Bulletin de la Société de Marie aux USA"

 

For once, let's go further than Europe... To Atlanta, USA...

 

The first Graduation Ceremony for the Centro Hispano Marista was held at the Marist Centennial Center (Marist School, Atlanta, Georgia) on December 2013, and concerned 36 adult students who received their GED certificate and graduated (diploma at the end of High School).

 

The Centro Hispano was created in 2012 to address the educational and spiritual needs of the growing Hispanic immigrant population in Atlanta.

The Centro provides a GED program that to date has registered over 950 Hispanic adults. This GED diploma will later enable them to register in an american university, and is therefore the key to integrate into the US society.

Classes are held on Thursday evenings, in English and in Spanish, and are taught by 65 volunteers in 29 classrooms at the Marist School in Brookhaven. In addfition, volunteers from the Marist School community help staff the Center and assist in the classrooms.

 

Please click on the links below to get more information...

 

From the e-bulletin of the Society of Mary in the USA

Repost 0
Published by european-marist-education
commenter cet article
5 mars 2014 3 05 /03 /mars /2014 09:50
Charity Breakfast in Malgrat /..../ Petit déjeuner caritatif à MalgratCharity Breakfast in Malgrat /..../ Petit déjeuner caritatif à MalgratCharity Breakfast in Malgrat /..../ Petit déjeuner caritatif à Malgrat

On Thursday, 27th February, we celebrated once again Charity Breakfast.

Every year, the families who want, bring cakes which are sold in portions at break time for our school students.

This year, as a novelty, the School Dining Services collaborated providing 100 "paninis" for the sale.

The tickets were sold to students (at 1.50 euros) and the money that was collected from the sale was a total of 1,805 euros, that is to say 200 euros more than last year.

The raised money will be given to Manos Unidas, to finance the project in part 1 Emaus-hola (Kenya), which consists in the extension of health services in a Health Center which will directly benefit 80,000 people.

To all, thank you for your solidarity!

 

Pamela Reca 

Charity Breakfast in Malgrat /..../ Petit déjeuner caritatif à MalgratCharity Breakfast in Malgrat /..../ Petit déjeuner caritatif à Malgrat

Le jeudi 27 Février, nous avons organisé une fois de plus un "petit déjeuner caritatif".

Tous les ans, les familles qui le souhaitent, apportent des gâteaux qui sont découpés et vendus à l'heure de la pause aux élèves de l'école.

Cette année, une nouveauté: les services de restauration ont participé à l'évènement en mettant en vente une centaine de "paninis".

Les tickets ont été vendus 1,50 euro aux élèves, et l'argent qui a été récolté au cours de  cette vente a représenté la somme de 1805 euros, soit 200 euros de plus que l'année dernière.

Les fonds recueillis seront envoyés à Manos Unidas, afin de financer le projet de la première partie d'Emaus-hola (au Kenya), qui consiste à réaliser l'extension des services de santé d'un Centre Médical dont vont bénéficer 80 000 personnes.

A tous, un grand merci pour votre solidarité!

 

D'après Pamela Reca

Repost 0
Published by european-marist-education
commenter cet article

Bienvenue / Welcome

 

Bienvenue sur le blog des établissements maristes et des centres d'éducation non-formelle de la province d'Europe. Les nouvelles, les initiatives et les informations que vous communiquerez seront ainsi présentées à tous à l'intèrieur de la province d'Europe, dans un but de partage d'expériences et d'innovations...

N'hésitez donc pas à faire parvenir à Donald Lillistone (province d'Europe) vos articles, photos et autres vidéos que vous souhaiteriez partager....

 

Welcome to the blog of the European Marist schools and non formal educational centers.

News, initiatives and pieces of information that you communicate will thus be presented to everyone within the European Province, in order to share experiences and innovations....

So, don't hesitate to send to Donald Lillistone (European Province) your articles, pictures and other videos that you would like to share with others...